1)

USING A DEPOSIT OF MONEY (Yerushalmi Halachah 8 Daf 13a)

משנה המפקיד מעות אצל השולחני אם צרורין לא ישתמש בהן לפיכך אם אבדו אינו חיי' באחריותן

(a)

(Mishnah): If a person deposited money with a money-changer; if it is wrapped up, he may not use it; therefore, if he lost it, he is not responsible.

ואם מותרין ישתמש בהן לפיכך אם אבדו חייב באחריותן

(b)

If the money is loose, he may use it; therefore, if he lost it, he is responsible.

אצל בעל הבית בין כך ובין כך לא ישתמש בהן

(c)

If it was deposited with a regular person, either way he may not use it.

החנווני כבעל הבית דברי ר''מ

(d)

R. Meir: A shopkeeper is like a regular person.

רבי יהודה אומר כשולחני:

(e)

R. Yehudah: He is like a money-changer.

גמרא ר''ה אמר רבי ירמיה בעי מה צרורין בחותם או צרורין שלא בחותם.

(f)

(Gemara) - Question (R. Huna citing R. Yirmiyah): When the Mishnah taught that they were wrapped up, did it mean wrapped up with a seal or without a seal?

אין תימר בחותם שלא בחותם מותר אין תימר שלא בחותם כל שכן בחותם:

1.

If you say that it was wrapped with a seal, then without a seal would be permitted to use; if you say it was without a seal, certainly it would be prohibited if it was with a seal. (Note: The Gemara does not answer this question.)

2)

ONE WHO USED A DEPOSITED ITEM (Yerushalmi Halachah 9 Daf 13a)

משנה השולח יד בפקדון ב''ש אומרים ילקה בחסר ויתר ובית הלל אומרים כשעת הוצאה ורבי עקיבה אומר כשעת התביעה

(a)

(Mishnah): One who uses an (item given as) collateral - Beis Shamai say that he must pay the higher value, whether it went up or down in price. Beis Hillel say that he must pay according to the time when he used it. R. Akiva says that it is according to the time when the claim is made against him.

החושב לשלוח יד בפקדון ב''ש מחייבין ובית הלל אומרים אינו חייב עד שעשה שישלח יד

(b)

One who planned to use a deposit - Beis Shamai say that he is liable; Beis Hillel say he is not liable until he actually uses it.

כיצד היטה את החבית ונטל ממנה רביעית ונשברה אינו משלם אלא רביעית הגביה ונטל ממנה רביעית ונשברה משלם את הכל:

(c)

How is this? If he tipped the barrel and took a revi'is (86ml) of it and the barrel broke, he only needs to pay for the revi'is. If he lifted it and took a revi'is and it broke, he must pay in full.

גמרא כיני מתניתא כשעת תביעתו בבית דין.

(d)

(Gemara): (R. Akiva was referring to) the time of the claim in court (not the claim that the owner made privately to the watchman).

[דף יא עמוד ב (עוז והדר)] ר' ירמיה בשם רב הלכה כרבי עקיבה אפילו ב''ה חלוקין עליו.

(e)

R. Yirmiyah citing Rav: The Halachah follows R. Akiva, even though Beis Hillel disagree with him.

ר' בון בר חייה מעשה הוה והורה רבי כר' עקיבה

(f)

R. Bun bar Chiya: There was once such a case, and Rebbe ruled like R. Akiva.

אמר רב הושעיה בשאין עדים אבל אם יש עדים כל עמא מודיי על הדא דר' עקיבה.

(g)

Rav Hoshiyah: This is true when there are no witnesses, but if there are, all agree to R. Akiva.

אתא עובדא קומי ר' נסא והורי כר' עקיבה.

(h)

A case came before R. Nasa and he ruled like R. Akiva.

ומה טעמא דב''ש על כל דבר פשע

(i)

What is Beis Shamai's source (that he pays the higher price)? The pasuk states (Shemos 22, 9), "...in every matter of guilt''

מה מקיימין בית הלל על כל דבר פשע

(j)

Question: How do Beis Hillel use that pasuk?

[דף יג עמוד ב] יכול אין לי אלא הוא וכו':

(k)

Answer: I only know about him, but what about his slave or messenger (that if he told them to use the deposit, he would be liable)? The pasuk teaches, "in every matter of guilt''.

[הגאון אזולאי כתב וז''ל ומצאתי להרב השלם כמה''ר מנחם דילוזאנו זלה''ב בהגאותיו לירושלמי מכתב ידו הקדושה שכתב מהו שחסר בדפוס בירושלמי כתיבת יד וראיתי להעתיקו לזכות את הרבים וזהו הלשון:

(l)

(Important Note: HaGaon Azulai writes, "I found in the notes on the Yerushalmi of HaRav Menachem Diluzano that he wrote - the following large section of text was missing from the texts of the Yerushalmi and I saw fit to print it here for the merit of the many...'' - it is taken from Yerushalmi Maseches Shevuos 41b - 42a.)

ומ''ט דב''ש פשע על כל דבר פשע

(m)

What is Beis Shamai's source? The pasuk states (Shemos 22, 8), "For every item of liability'' instead of "For every liability''.

ומה מקיימין דב''ה פשע על כל דבר פשע

(n)

Question: How do Beis Hillel learn this pasuk?

תיפתר ששלח בו יד על ידי השליח.

(o)

Answer: It is written to include a case of when he used it through a messenger.

3)

MUST THE WATCHMAN ACTUALLY USE THE ITEM? (Yerushalmi Halachah 9 Daf 13b)

ר' יוסי בר חנינה בעי מה את אמרת ליטול נטל

(a)

Question (R. Yosi bar Chanina): (The end of the Mishnah taught - If he lifted it and took a revi'is and it broke, he must pay in full.) Is the correct text of the Mishnah "to take'' or "and took''? (Is the intent to take wine enough to be considered using it or does he actually need to take some of the wine?)

והתני ר' אושעיא נשברה או שהחמיצה נותן לו דמי כלה

(b)

Answer (R. Oshiya's Beraisa): If it broke or became vinegar, he must pay for it in full.

כלום החמיצה אלא מחמת טלטל.

1.

Question on Beraisa: Did it not become vinegar because it was moved around (as is the nature of wine)? (We can prove from here that even moving it around is considered using it, as the two cases of breaking and becoming vinegar are stated together, indicating that they are comparable. Therefore, the correct text of the Mishnah can even be 'to take'.)

ר' שמואל ר' אבהו בשם ר' לעזר שליחות יד שנאמרה בש''ח אינו חייב עד שעה שיחסור.

(c)

R. Shmuel/ R. Abahu citing R. Elazar: The liability of an unpaid watchman who used a deposit only applies when he actually reduced it.

ר' שמואל בעי קומי ר' אבהו מה את אמרת חיסר או אפילו לא חיסר

(d)

Question (R. Shmuel to R. Abahu): Is it only if he reduced it or even if he did not? (I.e. Do you agree with the teaching of R. Elazar that you quoted?)

א''ל ולא הא היא שאלתיה דר' יוסי בר חנינה ליטול נטל אין תימר ליטול אפילו לא חיסר ואין תימר נטל עד שעה שיחסר.

(e)

R. Abahu: Was this not the question of R. Yosi bar Chanina? (Just as he was unsure, we are also unsure.)

אין תימר ליטול החזירה במקום למקומה בין למקום אחר פטור ואין תימר נטל החזירה למקומה פטור למקום אחר חייב.

(f)

Another difference: If you say that he is liable even if he lifted it to take from it, if he returned it to its place or to another place he is exempt. However, if he is only liable if he actually took, only if he returned it to its place is he exempt, but to a different place he is liable.

ר' אבהו בשם ר' יוחנן נאמרה שמירה בש''ח ונאמרה שמירה בש''ש ולא דמייא שנאמרה בש''ח לשמירה שנאמרה בש''ש שמירה שנאמר בשומר חנם כיון ששימר כל צרכו פטור שמירה שנאמר בשומר שכר אפילו הקיפו חומה של ברזל

(g)

R. Abahu citing R. Yochanan: The Torah mentions 'guarding' about an unpaid watchman and also about a paid watchman. However, the guarding of each of them is different. As for the guarding required by an unpaid watchman, if he guarded it properly, he is exempt. However, even if a paid watchman surrounded it with an iron wall, it is not considered to be guarded (unless he himself stands there guarding it).

אין רואין אותו (כאילו הוא שמר היה יכול להציל חייב שאינו יכול להציל פטור אין אומרים אילו היה אחד שם היה יכול להציל) [אם היה שם אם יכול להציל חייב ואם לאו פטור אלא אומרים אילו היה שם היה יכול להציל]

(h)

We do not say that if he had been there he could have saved it and therefore he is liable; but if he could not, he is exempt. Rather, we say that if he would have been there, we assume that he could have saved it (so he is always liable). (Note: This entry and the next one follow the text of the Rosh in Bava Metzia Perek 3 Siman 21.)

ר' אלעזר בשם ר' אושעיא נאמרה שליחות יד בש''ח ונאמרה שליחות יד בש''ש [ולא דמייה שליחות יד שנאמרה בש''ח לשליחות יד שנאמרה בש''ש] שליחות יד שנאמרה בש''ח אינו חייב עד שעה שימשוך שליחות יד שנאמרה בש''ש כיון שהניח מקלו ותרמילו עליו חייב.

(i)

R. Elazar citing R. Oshiya: The Torah says 'using' about an unpaid watchman and also about a paid watchman. However, they are different. Concerning 'using' by an unpaid watchman, he is only liable when he actually pulls (the animal); but for a paid watchman, once he puts his staff and bag upon the animal, he is liable.

שמע ר' יוסי בן נוהראי ואמר אני איני מקבל עלי את המדה הזו אלא אחת זו ואחת זו אינו חייב אלא עד שימשוך.

(j)

R. Yosi ben Nuharai disagrees: I do not accept that there is a difference between them - rather, for both of them, he is only liable when he actually pulls them.

ר' אמי בשם ר' אלעזר ותני ר' אושעיא כך לא יאמר שליחות יד (שנאמרה בש''ש) [בשומר חינם] שאינו צריך הייתי למד (מש''ח) [מנושא שכר] מה אם נושא שכר שהחמירה בו תורה אינו חייב עד שעה שימשוך [שומר חינם שהקילה בו תורה אינו דין שלא יהא חייב עד שעה שימשוך] לאיזה דבר נאמרה שליחות יד (בנושא שכר) [בשומר חינם] שא''צ להחמיר (עליו) [על נושא שכר] כיון שהניח מקלו ותרמילו עליו חייב

(k)

R. Ami citing R. Elazar/ R. Oshiya's Beraisa: The Torah does not need to mention the word 'using' about an unpaid watchman as I could learn it from a paid watchman - if the Torah is stringent with a paid watchman, but he is not liable until he pulled it; an unpaid watchman about whom the Torah is lenient, certainly he should not be liable until he pulled it. If so, why did the Torah mention 'using' about an unpaid watchman? To actually be stringent with a paid watchman and teach that he is liable as soon as he put his staff and bag on the animal.

[דף יב עמוד א (עוז והדר)] א''ל ר' יוסה אם אומר את כן נמצאת למד קל מחמור להחמיר עליו דיכיל מימר ליה מה אם נושא שכר שהחמירה בו תורה [אינו חייב עד שימשוך שומר חינם שהקילה בו תורה] אפילו משך יהא פטור

(l)

Question (R. Yosa to R. Ami): If you say this (i.e. to learn an unpaid watchman from a paid watchman) you are applying a stringency from a stringent case to a lenient case, but you could ask...If the Torah was stringent concerning a paid watchman, but until he pulled it he is exempt; for an unpaid watchman, about whom the Torah is lenient, even when he pulled it he should be exempt!

אלא כיני לא יאמר שליחות יד שנאמרה (בש''ח) [בש''ש] שא''צ הייתי (אומר) [למד משומר חינם מה אם שומר חינם שהקילה בו התורה אינו חייב עד שימשוך] (עד שעה שימשך) נושא שכר שהחמירה בו התורה כיון שמשך [חייב]

(m)

Answer: Rather, the Beraisa should teach as follows - The Torah does not need to mention 'using' about a paid watchman, as it could have been learned from the unpaid watchman through a Kal Vechomer - if an unpaid watchman, about whom the Torah was lenient, is only liable when he pulled it; a paid watchman, about whom the Torah was stringent, will certainly be liable after he pulled it.

לאיזה דבר נאמרה שליחות יד (בש''ח) [בנושא שכר] שאינו צריך להחמיר על נושא שכר כיון שהניח מקלו ותרמילו עליו חייב:

1.

If so, why was it written? To be a stringent with a paid watchman, that he is liable as soon as he put his staff and bag on the back of the animal.

כל זה חסר בירושלמי בדפוס

2.

Note: The added text from Yerushalmi Maseches Shevuos ends here.