1)

ONE WHO PILED UP HIS PEROS IN ANOTHER'S FIELD (Yerushalmi Perek 6 Halachah 3 Daf 28a)

מתני' המגדיש לתוך שדה חבירו שלא ברשות אכלתן בהמתו של בעל השדה פטור

(a)

(Mishnah): If Reuven piled up his Peros in Shimon's field without permission, and Shimon's animal ate them, Shimon is exempt;

ואם הוזק בהן בעל הגדיש חייב

1.

If the animal was damaged, Reuven is liable.

ואם הגדיש ברשות בעל השדה חייב:

2.

If Reuven piled them up with permission, Shimon is liable.

[דף כד עמוד ב (עוז והדר)] גמ' א''ר יצחק גדישין בשדה ככלים בבית.

(b)

(Gemara - R. Yitzchak): [In the Seifa he is liable, for Peros] piled up in a field are like Kelim in a house. (All agree that in a house, Stam permission means 'enter, and I will guard it.')

א''ר יוסי בי ר' בון תיפתר בההיא דאית ליה מסגר:

(c)

Rebuttal (R. Yosi bei R. Bun): (We need not say so.) We can say that our Mishnah discusses an enclosed field with a lock. (It is like a house, but a Stam field is not, even if he piled up with permission.)

2)

FIRE THAT CAME THROUGH TWO PARTIES (Yerushalmi Perek 6 Halachah 4 Daf 28a)

מתני' השולח את הבעירה ביד חרש שוטה וקטן פטור מדיני אדם וחייב בדיני שמים

(a)

(Mishnah): If Reuven sent a fire with a Cheresh, lunatic or child, he is exempt b'Yedei Adam, but liable b'Yedei Shamayim.

שילחה ביד פיקח הפיקח חייב

1.

If he sent a fire with a Pike'ach (adult with intelligence), the Pike'ach is liable.

אחד הביא את האש ואחד הביא את העצים המביא את העצים חייב

(b)

If Shimon brought the flame, and Levi brought the wood, Levi is liable;

אחד הביא את העצים ואחד הביא את האור המביא את האור חייב

(c)

If Shimon brought the wood, and Levi brought the flame, Levi is liable;

בא אחר וליבה המלבה חייב

1.

If Yehudah came and blew the flame, he is liable;

ליבתו הרוח הרי כולן פטורין:

2.

If the wind fanned the flame, all are exempt.

גמ' חזקיה אמר בשמסר לו גחלת אבל מסר לו שלהבת חייב

(d)

(Gemara - Chizkiyah): [The Reisha exempts one who sent] a coal [with a Cheresh, lunatic or child], but if he sent a flame, he is liable. (He holds that one is liable for fire only because it is his property. A coal itself would not damage, if not for the action of the Cheresh, lunatic or child.)

א''ר יוחנן היא גחלת היא שלהבת.

(e)

(R. Yochanan): A coal and a flame are the same. (He obligates for fire like for one's arrows. Even if he sent a flame, it is as if the Cheresh, lunatic or child damaged.)

וקשי' על דעתיה דחזקיה אילו מי שראה גחלתו של חבירו מגלגלת והולכת ואין (כולה) [צ''ל כובה - מהר''א פולדא] אותו [דף כח עמוד ב] שמא אינו פטור.

(f)

Question (against Chizkiyah): (If he sent a fire with a Pike'ach, why is the Pike'ach liable? The fire is not his. Do not say that a Shomer is in place of the owner. He was not a Shomer. He was sent to damage!) If one saw his friend's coal rolling and he did not extinguish it, is he not exempt?!

אמרי תיפתר בשמסר לו גחלת הפקר אי נמי שלהבת הפקר ולית שמע מינה כלום.

(g)

Answer: The case is, Reuven gave to him a Hefker coal or a Hefker flame. You cannot learn anything from it. (When the fire has no owner, Chizkiyah agrees that the one who burned with it is liable. We explained this like NESIVOS YERUSHALAYIM.)

אית תניי תני ליבה אית תניי תני וניבה

(h)

Some teach [that our Mishnah says "Libah'', and some teach "Nivah''. (Both of them mean 'he blew.')

מאן דמר וליבה דכתיב [שמות ג ב] בלבת אש מאן דמר וניבה [ירמי' כ ט] והיה בליבי כאש בוערת:

1.

The one who teaches "Libah'', this is because it says "b'Labas Esh.'' The one who teaches "Nibah'', this is because it says "v'Hayah b'Libi k'Esh Bo'eres.'' (Speech is called Niv Sefasayim. The verse teaches that Yirmeyah needed to speak and let out the fire. Also here, his breath fanned the fire.)

ליבתו הרוח הרי כולן פטורין.

2.

If the wind fanned the flame, all are exempt.

תמן אמרין ברוח של אונסין היא מתניתא אבל ברוח שהעולם מתנהג בו חייב.

(i)

There (in Bavel) they say that our Mishnah discusses a wind of Ones, but if it was a common wind, he is liable.

ר' יוחנן ור''ל תריהון אמרין אפי' רוח שהעולם מתנהג בו פטור שפעמים בא פעמים לא בא:

(j)

(R. Yochanan and Reish Lakish): Even for a normal wind, he is exempt. Sometimes it comes, and sometimes it does not come. (He was not obligated to be concerned lest it come.)