[6a - 34 lines; 6b - 39 lines]
1)[line 2]יתעסקו בו עממיםYIS'ASKU BO AMAMIM- Nochrim should take care of [all of] his [needs that require the performance of Melachah, such as sewing shrouds, digging a grave, etc.]
2)[line 4]מה שאין כן בביצהMAH SHE'EIN KEN B'BEITZAH- whereas an egg [that is laid on the first day of Rosh Hashanah] is different [and one may not eat it on the second day]
3)[line 5]מעברי ליה לאלולME'ABRI LEI L'ELUL- they will add a thirtieth day to [the month of] Elul [resulting in two days of Rosh Hashanah]
4)[line 7]עזראEZRA- the leader of Klal Yisrael who led them from Bavel to Eretz Yisrael following the seventy-year-long Babylonian exile; known as Ezra ha'Sofer
5)[line 8]לא אמרןLO AMARAN- we did not say [that Jews should deal with the corpse on Yom Tov Sheni]
6)[line 8]דאשתהיD'ISHTAHI- that it has sat around [long enough that there is reason to fear that it will begin to decay]
7a)[line 12]למיגז ליה גלימאL'MEIGAZ LEI GELIMA- a) to cut a [finer] set of burial shrouds (Tachrichin) for him [even if he already has a plainer set]; b) according to the Girsa L'MEIGAD LEI GELIMA - to cut or sew [finer] Tachrichin for him [even if he already has a plainer set]
b)[line 12]למיגז ליה אסאL'MEIGAZ LEI ASA- to cut a myrtle branch for him [to be placed inside the coffin as a sign of honor]
8)[line 13]חבריCHAVREI / CHABAREI- a) an especially wicked nation that lived just outside of Persia at the time of the Persian Empire who forced Klal Yisrael to work for them (RASHI here and to Kidushin 72a); b) a nation subservient to the Persian Empire that arrived in Bavel at the time of Rebbi Yochanan who forced Klal Yisrael to work for them (TOSFOS Shabbos 11a DH v'Lo Tachas Chaver); c) Persian priests who acted in an especially wicked manner toward the Jews and forced them to work for them (ARUCH, TOSFOS Shabbos 11a DH v'Lo Tachas Chaver in the name of RABEINU YAAKOV MI'KURVIL)
9)[line 13]חיישינןCHAISHINAN- we are concerned [that they will force us to work for them on Yom Tov Sheni when they see that we are burying our dead, and we therefore should refrain from doing so]
10)[line 14]בשני ימים טובים של ראש השנהBI'SHNEI YAMIM TOVIM SHEL ROSH HASHANAH- on [the first of] two days of Rosh Hashanah [that were to be immediately followed by Shabbos]
11)[line 15]חזייהCHAZYEI- he (Ravina) saw him (Rav Ashi)
12)[line 15]עציבATZIV- sad
13)[line 16]אותיביOSIVEI- lit. place; in this context, prepare
14)[line 17]עירובי תבשיליןEIRUVI TAVSHILIN
(a)Although the Torah prohibits cooking or performing Melachah on Yom Tov for a weekday, it is permitted mid'Oraisa to cook or perform Melachos on Yom Tov in preparation for Shabbos when Yom Tov falls on Erev Shabbos (Pesachim 46b). The Rabanan, however, prohibited these Melachos unless an Eruv Tavshilin is made on Erev Yom Tov.
(b)The Amora'im disagree as to the reason why the Rabanan prohibited preparing for Shabbos without an Eruv Tavshilin (Beitzah 16b). Some maintain that it is to honor Shabbos, by serving as a reminder that one should save food for the Shabbos meals. Others feel that it is meant to honor Yom Tov, so that one should say, "If it is prohibited to cook on Yom Tov even for Shabbos (without an Eruv Tavshilin), all the more so on Yom Tov for a weekday!"
(c)An Eruv Tavshilin is made as follows: a k'Zayis of cooked food (Beitzah ibid.) is set aside on Erev Yom Tov to be eaten on Shabbos. When setting it aside, one recites the appropriate blessing and then says, "Through this Eruv we shall be able to bake, cook and do other necessary preparations on Yom Tov for Shabbos".
15)[line 19]ומתנהU'MASNEH- and stipulate [that if that first day upon which he is making the Eruv Tavshilin is truly a weekday, then he is making an Eruv Tavshilin; and if not, then it is unnecessary because the following day -- Erev Shabbos -- is then a weekday]
16)[line 23]בפירוש אמר לי מרB'FEIRUSH AMAR LI MAR- Rav Ashi clearly told me
17)[line 36]מוקצהMUKTZAH (NOLAD)
(a)Muktzah literally means "set aside" or "designated". With regard to Shabbos, this term is used to describe items which one has no intention of using on Shabbos, such as wood stacked in a barn. Anything that a person had no intention to use during Bein ha'Shemashos (twilight) at the start of Shabbos (or Yom Tov) - for any reason - is included in the category of Muktzah and may not be moved on Shabbos.
(a)One form of Muktzah is that which came into being on Shabbos or changed significantly from the form which it took during Bein ha'Shemashos (twilight leading into Shabbos). This is Halachically termed "Nolad" (born). Examples of this category include the pieces of utensils that broke on Shabbos, eggs laid on Shabbos, and fruit pits - previously considered part of the fruit - that are separated from the fruit on Shabbos.
18)[line 28]הואיל ומתיר עצמו בשחיטהHO'IL U'MATIR ATZMO BI'SHECHITAH- since it has [now in its new state] become permissible to eat once it is Halachically slaughtered [it can be permitted through that act from its status of Nolad as well]
19)[line 29]עגל שנולד ביום טובEGEL SHE'NOLAD B'YOM TOV- a calf that is born on Yom Tov [which everyone agrees may be slaughtered and eaten on that very day]
20)[line 30]מוכן אגב אמו בשחיטהMUCHAN AGAV IMO BI'SHECHITAH- it was prepared [to be eaten on Yom Tov even before it was born] through the slaughter of its mother [and it is therefore not Nolad]
21)[line 31]עגל שנולד מן הטרפהEGEL SHE'NOLAD MIN HA'TEREIFAH- a calf that is born [on Yom Tov] from an animal that has a malady that will cause it to die within the year [in which case the calf is not kosher if it is still inside its mother when she is slaughtered, but may be slaughtered on its own when it is born]
22)[last line]מוכן אגב אמו לכלביםMUCHAN AGAV IMO LI'KELAVIM- it was designated to be eaten by dogs [even before it was born] through its mother [who was not kosher at the onset of Yom Tov, and was therefore prepared from then and is not Nolad]
23)[line 1]מוכן לאדם לא הוי מוכן לכלביםMUCHAN L'ADAM LO HEVEI MUCHAN LI'KELAVIM
(a)A food item that is fit for human consumption (though not in its present state) -- and is therefore not designated dog food (even though it is fit for them in its present state) - is termed "Muchan l'Adam v'Eino Muchan l'Kelavim".
(b)The Mishnah quoted in our Gemara discusses one type of food item that falls under this category; namely, an animal which was alive when Shabbos began (and was therefore fit for human consumption as its owner planned on slaughtering it in a Halachically valid manner) and then died on Shabbos as a result of anything other than Halachically valid slaughter (a Neveilah). Rebbi Yehudah maintains that such an item may not be fed to dogs on Shabbos (Muchan l'Adam Lo Hevei Muchan li'Kelavim), since it is a form of Nolad (see above, entry #17). Rebbi Shimon disagrees and permits feeding it to dogs under such circumstances (Muchan l'Adam Hevei Muchan li'Kelavim).
24)[line 2]מחתכין את הדלועיןMECHATCHIN ES HA'DELU'IN- one may cut up [detached] gourds [even though a) it is a lot of work (RASHI); b) it appears that he is making them into food through doing so (TOSFOS DH d'Tenan)]
25)[line 7]חזיCHAZI- fit
26)[line 8]שדיSHADI- throw
27)[line 9]אכל מידיA'KOL MIDI- upon anything
28)[line 13]הפרשHEFRESH- distinction
29)[line 20]שלא נתפתחוNISPATCHO- open
30)[line 21]"... לְכָל-הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל-הָאָרֶץ, [לֹא תֹאכְלוּם כִּי-שֶׁקֶץ הֵם.]""... L'CHOL HA'SHERETZ HA'SHORETZ AL HA'ARETZ, [LO SOCHLUM KI SHEKETZ HEM.]"- "... [do not eat] all that scampers upon the ground, [for they are loathsome]" (Vayikra 11:42). The seemingly extraneous word "Chol" -- "all" -- includes something more than what the verse mentions specifically.
31)[line 28]ביצים גמורותBEITZIM GEMUROS- a) eggs whose yolk are developed [even without an egg white or a hard shell] (RASHI to Daf 6b); b) eggs whose yolk and egg white are developed [even without a hard shell] (RASHBA, RAN); c) Some are not Gores the word "GEMUROS" (TOSFOS DH u'Matza 7a)
32)[line 29]ומותרת לאכלה ביום טובU'MUTERES L'OCHLAH B'YOM TOV- and one is permitted to eat them on Yom Tov [provided that they have been laid before Yom Tov starts]
33)[line 32]קמ"ל בברייתא מאי דלא אשמעינן במתניתיןKA MASHMA LAN B'VERAISA MAI D'LO ASHME'INAN B'MASNISIN- a) can a Beraisa teach that which is not hinted to in a Mishnah? If Rebbi, who organized the Mishnayos, did not see fit to include this Halachah anywhere, then how could Rebbi Chiya, who came after Rebbi and organized the Beraisos, know it? (RASHI); b) the Beraisa is teaching a Halachah not alluded to in our Mishnah; namely, the status of an egg found inside a hen that is slaughtered on Yom Tov according to Beis Shamai. At this point, our Gemara assumes that an unlaid egg is more stringent with regard to the Halachos of Muktzah than a laid egg, since one does not expect to find it there. It is therefore unknown from our Mishnah what the opinion of Beis Shamai would be regarding such an egg.
34)[line 38]מגדלת אפרוחיםMEGADELES EFROCHIM- is able to hatch a chick
35)[last line]מקח וממכרMEKACH U'MEMKAR- business transactions
36)[last line]ביעי דפחיא למאןBEI'EI D'FACHYA L'MAN?- who has eggs [from a hen] that clucks [when she lays eggs; i.e., from a live hen as opposed to those found inside of a slaughtered hen]?