TOSFOS DH ha'Loke'ach Ubar Chamoro Shel Oved Kochavim veha'Mocher Lo
úåñôåú ã"ä äìå÷ç òåáø çîåøå ùì òåáã ëåëáéí åäîåëø ìå
(SUMMARY: Tosfos explains that these two laws are learned from different verses.)
ìå÷ç îéôèø îáëåøä îùåí àí ùäéà ùì òåáã ëåëáéí åîåëø îéôèø îùåí åìã [ö"ì ãäåé - ùéèä î÷åáöú ëúá éã] ùì òåáã ëåëáéí
Explanation: One who buys [the fetus] is exempt from Bechorah due to the mother, which a Nochri owns. One who sells it is exempt due to the child, which is the Nochri's;
åîúøé ÷øàé ðô÷é (ëå' åùåúôåú ùì òåáã ëåëáéí ôåèø) [ö"ì ëãîùîò ì÷îï áâîøà âáé ùåúôåú ùì òåáã ëåëáéí ãôèåø - ùéèä î÷åáöú ëúá éã] ááëåøä àôé' àæðå
We learn from two verses, like it connotes that in the Gemara below regarding partnership with a Nochri, which is exempt from Bechorah due to the mother, even [if the Nochri owns only] the ear;
åëãàîøé' (ì÷îï â.) îàé ùðà áå áòéðï ëì áëåø åìéëà àîå ðîé áòéðï ëì î÷ðê úæëø åìéëà
This is like we say (below, 3a), what is different about it (any Nochri ownership in the fetus exempts, because) we require "Kol Bechor", and this is not fulfilled? Also in the mother [any Nochri ownership exempts], for we require "v'Chol Miknecha Tizachar", and this is not fulfilled!
åäà ãòáéã öøéëåúà áìå÷ç åîåëø åìà àîø îùåí ãðô÷é îúøé ÷øàé
Implied question: Why does [the Gemara] make a Tzerichusa for buying and selling (explain why the Mishnah needed to teach both), and not say that it is because they are learned from two verses?
îùåí ãìà úðà úøåééäå áìå÷ç àå îåëø [ö"ì ãäåä îöé ìîéúðé äìå÷ç òåáø ùì òåáã ëåëáéí àå äàí äîåëø òåáø ìòåáã ëåëáéí àå äàí]
Answer: It is because both (exemptions) were not taught regarding a buyer or seller. It could have taught "one who buys a fetus of a Nochri, or the mother", or "one who sells a fetus to a Nochri, or the mother";
ù''î ãìå÷ç åîåëø öøéëé ëãîôøù åàæéì ãîìå÷ç ìà ùîòéðï îåëø (ãäåä îöé ìîéúðé äìå÷ç òåáø ùì òåáã ëåëáéí àå äàí äîåëø òåáø ìòåáã ëåëáéí àå äàí - éù ìîçå÷)
[Since it did not teach so,] this shows that it needs [to teach] a buyer and a seller, like [the Gemara] explains, for from a buyer we cannot learn a seller.
(åä''ð îùîò îîúðé' ãîçã ÷øà ðô÷é) [ö"ì å÷öú ÷ùä ãîùîò îîúðé' ãîçã ÷øà ðô÷é úøåééäå - ùéèä î÷åáöú] ã÷úðé ôèåø ùðà' áéùøàì
Question: Our Mishnah connotes that we learn both from one verse, for it taught 'he is exempt, for it says "b'Yisrael"!'
åö''ì ãàîåëø ÷àé ãìà àééøé ëåìä ôøùä áàí àìà áòåáø:
Answer: We must say that it refers to a seller, for the entire Parshah does not discuss the mother, rather, the fetus.
TOSFOS DH veha'Mishtatef
úåñôåú ã"ä åäîùúúó
(SUMMARY: Tosfos discusses the verses that exclude partnership with a Nochri.)
(áú''ë ô' àîåø) [ö"ì ì÷îï áôø÷ áúøà (ðå:) àîø' - ùéèä î÷åáöú ëúá éã] áëåø àéúéä áùåúôåú îãëúéá áëåøåú á÷øëí åöàðëí
Citation: Below (56b), we say that Bechor applies to a partnership, for it says "Bechoros Bekarchem v'Tzonchem."
åà''ú úéôå÷ ìé îãàéöèøéê áéùøàì ìîòåèé ùåúôåú ùì òåáã ëåëáéí îëìì ãùåúôåú éùøàì çééá
Question #1: I should know this already, since "b'Yisrael" is needed to exclude partnership with a Nochri. This implies that partnership with a Yisrael is obligated!
åò''÷ ôø÷ øàùéú äâæ (çåìéï ÷ìä:) (ãàîø ááëåøåú) [ö"ì ã÷àîø] á÷øê åöàðê ìîä ìé ìîòåèé ùåúôåú òåáã ëåëáéí åäëà îîòèéðï ìéä îáéùøàì
Question #2: In Chulin (135b) it says 'why do we need "Bekarcha u[v]'Tzoncha"? This excludes partnership with a Nochri. Here we exclude it from "b'Yisrael"!
åìîàé ãôøéùéú ãàéëà úøé ÷øàé çã áòåáø åçã áàí ðéçà îáéùøàì ðôé÷ ùåúôåú òåáø åîá÷øê ðôé÷ ùåúôåú àí åä''ä ãîôé÷ ìéä îëì î÷ðê úæëø
Answer: According to what I explained (in the previous Tosfos) that there are two verses, one for the fetus, and one for the mother, this is fine. From "b'Yisrael" we exclude partnership [of a Nochri] in the fetus, and from Bekarcha we exclude partnership in the mother, and likewise we exclude it from "[v']Chol Miknecha Tizachar." (R. Yom Tov Algasi asks that still, why are two verses needed for the mother? He answers that one exempts a Hefker animal. Chidushei Basra says that the Sifri expounds Bekarcha for other Kodshim. Maharsha connotes that since also the Drashah from Mishneh Torah is based on the final Chaf, this is considered one verse);
åðéçà ìéä ìàúåéé á÷øê àééãé ãîééúé äúí á÷øëí åöàðëí ëãàîø äúí àò''â ãëúéá á÷øê åöàðê åàéëà ìîéîø ãéãê àéï ùåúôåú ìà ëúá øçîðà á÷øëí
[The Gemara in Chulin] prefers to bring Bekarcha, since it brought there "Bekarchem v'Tzonchem", like it says there 'even though it says "Bekarcha u[v]'Tzoncha", and one could say that yours, yes (Bechorah applies), but a partnership no, it says "Bekarchem v'Tzonchem" (to obligate partnership).'
åì÷îï îééúé îëì î÷ðê îùåí ãøùà ãëì
Below, it brings "v'Chol Miknecha" due to the Drashah of "Kol".
åðéçà ãàéöèøéê á÷øëí îùåí ùåúôåú àí ãîãàéöèøéê áéùøàì ìîòåèé ùåúôåú òåáã ëåëáéí ìà îøáéðï ùåúôåú àí (áéùøàì) [ö"ì îáéùøàì - öàï ÷ãùéí] ãääåà áåìã ëúéá
Support: It is fine that we need "Bekarchem" due to partnership in the mother, for from the need for "b'Yisrael" to exclude partnership with a Nochri, we do not include partnership in the mother with a Yisrael from "b'Yisrael", for it is written about the fetus.
åàéï ìôøù îùåí ãâìé ÷øà âáé åìã áéùøàì ùîòéðï ãá÷øê ìîòåèé ùåúôåú òåáã ëåëáéí àúé å÷àé ùôéø áéùøàì àëåìäå
Implied suggestion: Perhaps because the Torah revealed about the child "b'Yisrael", we learn that Bekarcha excludes partnership with a Nochri, and "b'Yisrael" properly refers to all of them (also the mother)!
ãäà áëåìäå ãîîòè ùåúôåú òåáã ëåëáéí ôø÷ øàùéú äâæ (â''æ ùí) úøåîä îãëúéá øàùéú ãâðê ôàä îãëúéá ôàú ùãê îòùø îãëúéá îòùø ãâðê îîòè ìäå àò''â ãìà ëúá áéùøàì
Rejection: In all of them we exclude partnership with a Nochri in Chulin (135b) - Terumah, for it says "Reishis Degancha", Pe'ah because it says "Pe'as Sadcha", and Ma'aser because it says "Masar Deganecha." We exclude them even though it is not written "b'Yisrael"!
TOSFOS DH Maisi Lah li'Kedushah
úåñôåú ã"ä îééúé ìä ì÷ãåùä
(SUMMARY: Tosfos concludes that this is Kedushas Bechorah.)
ô''ä ùúäà ùåáúú áùáú åëï îô÷ò ìä î÷ãåùä ùäòåáã ëåëáéí òåùä áä îìàëä áùáú
Explanation #1 (Rashi): [Buying an animal from a Nochri, he brings it to Kedushah,] for it will rest on Shabbos. Similarly, [selling to a Nochri] is Mafki'a (uproots) Kedushah from it, for the Nochri will do Melachah with it on Shabbos.
åìùåï ÷ãåùä ìà îùîò ëï
Objection: The expression "Kedushah" does not connote like this!
àìà ÷ãåùú áëåøä ëääéà ãøá îøé áø øçì ãëìå çéåúéä îùåí ãîô÷ò ìäå î÷ãåùä ãäåä î÷ðé àåãðééäå ìòåáã ëåëáéí
Explanation #2: Rather, it refers to Kedushas Bechorah, like the case of Mari bar Rachel. Also his animals were finished off because he uprooted them from Kedushah. He used to be Makneh their ear to a Nochri.
åàò''â ãáìå÷ç àí äåìã æëø ìà ùééê îééúé ìéä ì÷ãåùä
Implied question: Regarding a buyer, if the child is a male, bringing it to Kedushah does not apply! (Since a Nochri owned the mother, it has no Kedushah.)
ôòîéí ùäòåáø ð÷áä åîééúé ìä ì÷ãåùú áëåøä ùåìã òåáø ÷ãåù ááëåøä
Answer: Sometimes the fetus is female, and he brings it to Kedushas Bechorah. The child of the fetus will have Kedushas Bechorah.
åáìà èòí ãîééúé ì÷ãåùä îöé ìîéîø ãìà ùééê ìîé÷ðñéä ëéåï ãìéëà äô÷òä åìà ãîé ìîåëø ãàéëà äô÷òä
Implied question: Without the reason of Bechorah, we can say that it is not applicable to fine [a buyer], since there is no Hafka'ah. This is unlike selling, in which there is Hafka'ah!
àìà ðéçà ìéä ìîéîø ãàôéìå äáàú ÷ãåùä àéëà
Answer: He prefers to say that [buying] even has bringing to Kedushah.
åòåã îöé ìîéîø èòí àçø àé úðà ìå÷ç îùåí ãìà òáã àéñåøà àáì îåëø ãòáã àéñåøà ëã÷úðé àò''ô ùàéðå øùàé àéîà ì÷ðñéä åçã îúøé èòîé ð÷è
Observation: He could say another reason. Had he taught a buyer, this is because he did not do an Isur. However, a seller did an Isur, like it teaches "even though he is not allowed", one might have thought that we fine him. It mentioned one of two reasons.
åîëì ùëï ãðéçà äùúà äà ãìà ð÷è äëà èòîà ãôøéùéú áîúðéúéï îùåí ãðô÷é îúøé ÷øàé
Support: All the more so it is fine now that it did not mention the reason I explained in our Mishnah, because we learn from two verses.
TOSFOS DH Le'afukei mid'R. Yehudah
úåñôåú ã"ä ìàôå÷é îãø' éäåãä
(SUMMARY: Tosfos points out that in any case it needed to teach partnership.)
áìà ø' éäåãä ðîé àéöèøéê ìàùîåòéðï ùåúôåú ãìà ùîòéðï ìéä îøéùà
Implied question: Also without R. Yehudah it needs to teach partnership, which we do not learn from the Reisha!
àìà ë''ù àéöèøéê èôé ëéåï ãîùëçú áäà ôìåâúà
Answer: All the more so it is needed more, since we find an argument about this.
TOSFOS DH Aval Ubar Kivan d'Hainu Orchei Lav Shavur Hu
úåñôåú ã"ä àáì òåáø ëéåï ãäééðå àåøçéä ìàå ùáåø äåà
(SUMMARY: Tosfos discusses the reason to forbid a fetus.)
ôéøåù ãàúé ìîéçìó ááäîä àçøéúé
Explanation #1: It is because one could come to confuse it with another animal.
åòåã îöé ìîéîø îùåí ãòúéã (ìäåìéã) [ö"ì ìäååìã - ãôåñ åéðéöéä] åìäéåú øàåé ìîìàëä
Explanation #2: It is because in the future it is destined to be born and be proper for work.
ãîäàé èòîà îñ÷éðï ãàñåø ã÷àîø åäàé òåáø ðîé ëéëåì ìäúøôàåú ãîé åçã îúøé èòîé ð÷è
Support: For this reason we conclude that it is forbidden, for it says that also a fetus is like [a broken animal] that can heal. It mentioned one of two reasons.
TOSFOS DH v'Nosen Chetzi Damav l'Kohen
úåñôåú ã"ä åðåúï çöé ãîéå ìëäï
(SUMMARY: Tosfos discusses why he gives its value.)
(ìà ì÷ãù) [ö"ì àáì ìà ÷ãåù] ÷ãåùú äâåó ìäéåú ÷øá ìîæáç îôðé çì÷å ùì òåáã ëåëáéí ëãôé' á÷åðè'
Explanation: However, it does not have Kedushas ha'Guf to be offered on the Mizbe'ach, due to the Nochri's share, like Rashi explained.
åáñåó ôø÷à ùøé ìéä ø' éäåãä áâéæä åáòáåãä ããøéù ìéä ìà úòáåã ááëåø ùåøê àáì àúä òåáã áùìê åáùì àçøéí åìà úâåæ áëåø öàðê àáì àúä âåææ áùìê åáùì àçøéí
Explanation: Below (9b), R. Yehudah permits shearing and working it. He expounds "Lo Sa'avod bi'Vchor Shorecha", but you may work with [the Bechor of] what you own with others. "V'Lo Sagoz Bechor Tzonecha", but you may shear [the Bechor of] what you own with others.
åà''ú ðäé ãìà ÷ãåù ÷ãåùú äâåó î''î ëéåï ãîãàåøééúà çééáú ááëåøä àåúå çì÷ ùéù ìå áå éäà ùì ëäï ìîä ðåúï ìëäï ãîé çì÷å
Question: Granted, it does not have Kedushas ha'Guf. In any case, since mid'Oraisa it is obligated in Bechorah, the portion he has should belong to the Kohen. Why does he give the value of his share?
é''ì îùåí èéáåúà ãëäï ìà ðéçà ìéä áùåúôåú òåáã ëåëáéí ìôé ùàéðå éëåì ìäåöéà çì÷å îéã òåáã ëåëáéí áîäøä ëì ëê
Answer: It is for the benefit of the Kohen. He is unhappy to have partnership with a Nochri, for he cannot take his share from the Nochri so quickly.
åà''ú åáñéôà ã÷úðé ÷åðñéï àåúå òã òùøä áãîéå (àé) [ö"ì åðåúï ëì ãîéå ìëäï ëéåï ù÷ðàå îéã äòåáã ëåëáéí äåà òöîå éäéä ùìå åìîä ãîéå - ùéèä î÷åáöú îäãåøú øá àéìï]
Question: In the Seifa, which teaches that we fine him until 10 times its value, and he gives its full value to the Kohen, since he buys it from the Nochri, it itself should be [the Kohen's]. Why [does he get only] its value?
[ö"ì åé"ì îùåí ãôòîéí ùàéï éëåì ë"ë ìîäø åì÷ðåúå îï äòåáã ëåëáéí - ùéèä î÷åáöú ùí]
Answer #1: It is because sometimes the Kohen cannot buy it so quickly from the Nochri.
[ö"ì åàé äéä - ùéèä î÷åáöú] àééøé áôèø çîåø ðéçà èôé áøéùà åáñéôà ùðåúï ãîéä ìôé ùàéï äôèø çîåø òöîå ðéúï ìëäï àìà ðôãä áùä ëì ãäå àå áùåéå ëãàîø ì÷îï (ãó è.)
Answer #2: If we discuss a Peter Chamor (firstborn donkey) it is better in the Reisha and in the Seifa. He gives its value, because the Peter Chamor itself is not given to the Kohen, rather, it is redeemed for a Seh Kol d'Hu (of any value) or for [the Peter Chamor's] value, like it says below (9a. Acharonim ask that the Tosefta proves that we discuss Tahor animals. Merumei Sadeh adds that we discuss R. Yehudah, and we conclude (11a) that he permits Pidyon Peter Chamor only with a Seh! Rather, since there is no Kedushah, it suffices to give the value.)
TOSFOS DH Konsin Oso Ad Asarah b'Damav
úåñôåú ã"ä ÷åðñéï àåúå òã òùøä áãîéå
(SUMMARY: Tosfos explains that this applies only to a big animal.)
ãå÷à áâñä ÷ðñå àáì ã÷ä ëéåï ãàéñåøà ìéëà àìà îðäâà áòìîà [ðøàä ùö"ì àôé', åëòéï æä áùéèä î÷åáöú ëúá éã] áî÷åí ùçùåãéí òì äøáéòä ãòåáã ëåëáéí çñ òì áäîúå ùìà úò÷ø ìà ÷ðñå àôéìå áî÷åí ùìà ðäâå ìîëåø
Explanation: We forbid only for a big (work) animal, but not for a small animal. Since the Isur is only due to custom, even in a place where [Nochrim] are suspected of bestiality, for a Nochri is concerned for his animal that it not become sterile [through bestiality], they did not fine, even in a place where the custom is not to sell (small animals);
åì÷îï àîø øéù ì÷éù îåëø áäîä âñä ìòåáã ëåëáéí ÷åðñéï àåúå òã òùøä áãîéå ãå÷à âñä àáì ã÷ä ìà:
Below, Reish Lakish said that if one sells a big animal to a Nochri, we fine him until 10 times its value. This is only for a big animal, but not for a small animal.
2b----------------------------------------2b
TOSFOS DH Mai Lav a'Ubar
úåñôåú ã"ä îàé ìàå àòåáø
(SUMMARY: Tosfos discusses what we infer from the Beraisa.)
ôé' åàééøé ááäîä îòåáøú
Explanation: It discusses a pregnant animal.
ìà àáäîä ôé' åìà àééøé áòåáø àìà ááäîä ìòåáøä
Explanation (cont.): [The Gemara] answers "no, the animal." I.e. we do not discuss the fetus, rather, an animal for its fetus.
åëï îùîò ì÷îï âáé áòéà ãáäîä ìòåáøéä îäå åáòé ìîéôùè îäëà ãàñåø ã÷àîø îàé ìàå àáäîä
Support: It connotes like this below regarding the question of an animal for its fetus - what is the law?, and it wants to resolve from here (this Beraisa) that it is forbidden. It says "doesn't it refer to the animal?!"
ù''î ãàé àáäîä ÷àé àééøé ááäîä ìòåáøä
Inference: If it refers to the animal, it discusses an animal for its fetus.
åìëàåøä ìà àééøé ááäîä ìòåáøä ãà''ë îàé ôøéê åäà ãîéå ÷úðé ìéîà ã÷àé àòåáø
Question: Seemingly, it does not discuss an animal for its fetus, for if so, what was the question "[the Beraisa] taught Damav (in the masculine)!"? He should say that it refers to the fetus!
åëé úéîà ãîùîò ìéä ã÷àé àáäîä
Suggestion: It connotes to [the Gemara] that it refers to the animal.
à''ë ì÷îï ðîé ìéãå÷ äëé
Rejection: If so, also below it should infer like this! (On 3a, we suggest that the Beraisa discusses a female for its offspring, and rejects that [perhaps] it discusses a fetus. It supports this from "he is fined until 10 times b'Damav." It should have immediately rejected absolutely like here, that it cannot refer to the mother, for it says "Damav"! And why does it cite there more than the word Damav?)
àìà äëà àééøé ááäîä ìôèåîä (ëãîñé÷ ì÷îï) [ö"ì åì÷îï - ç÷ ðúï] ìòåáøä
Answer: Here we discuss an animal to be fattened, and below, for its fetus." (This is why below, the masculine "Damav" is fine, but here we must change it to the feminine.)
TOSFOS DH d'Lo Mekabeles Zachar
úåñôåú ã"ä ãìà î÷áìú æëø
(SUMMARY: Tosfos explains that it is not due to being Tereifah.)
ìà îèòí èøôåú îãàîø ôø÷ àìå èøéôåú (çåìéï ãó ðæ:) âáé ø''ù [áï çìôúà] ùäéä òñ÷ï áãáøéí åãéìîà ÷ñáø ø' éäåãä èøéôä éåìãú åîùáçú
Explanation: This is not because it is Tereifah, since it says in Chulin (57b) about R. Shimon ben Chalafta that he engaged in matters. (He had a chicken whose small feathers had fallen out, and caused it to grow more feathers, to persuade R. Yehudah to retract his opinion that such a bird is Tereifah. It says) "perhaps R. Yehudah holds that a Tereifah can give birth, and can improve!"
åàéú ñôøéí ãìà âøñé éåìãú ùàéï öåøê ùí áìéãä àìà áîä ùîùáçú
Disclaimer: In some Seforim the text does not say "give birth", for there is no need for [ability to] give birth, only for improvement.
åî''î îñúáø äëà ãàôéìå [ö"ì ãáåøä - ùéèä î÷åáöú ëúá éã] îï äàøëåáä åìîèä ùøé øáé éäåãä îùåí ãìà î÷áìä æëø
Assertion: In any case, presumably, here even if it is broken even from the knee or below (which does not make it a Tereifah), R. Yehudah permits, for it will not mate with a male.
TOSFOS DH ul'Taimech ha'Mishtatef Lo v'Chulei
úåñôåú ã"ä åìèòîéê äîùúúó ìå ëå'
(SUMMARY: Tosfos explains why we do not ask from Kabalah.)
î÷áìä ìà ùééê ìä÷ùåú ãîéúñø îùåí ùåúôéï ãìà àúé á÷áìä ëì ëê ìéãé ùáåòä
Explanation: One cannot ask from Kabalah (accepting to take care of an animal and share the profits) that it should be forbidden due to partnership, for through Kabalah, he does not come to swear so often;
åãå÷à ð÷è ùåúôåú àáì ùàø îùà åîúï ìà àñåø
It specifically mentioned partnership, but other business [with Nochrim] is not forbidden.
TOSFOS DH Asur l'Adam she'Ya'aseh Shutfus Im ha'Oved Kochavim
úåñôåú ã"ä àñåø ìàãí ùéòùä ùåúôåú òí äòåáã ëåëáéí
(SUMMARY: Tosfos brings sources that permit.)
äà ãúðéà ô''÷ ãîñëú ò''æ (ãó ëá.) éùøàì åòåáã ëåëáéí ù÷áìå ùãä áùåúôåú åëï òåáãà ãòåáã ëåëáéí ðåèì ùðé òøìä åéùøàì ðåèì ùðé äéúø
Implied question: A Beraisa in Avodah Zarah (22a) says that if a Yisrael and Nochri received a field in partnership... And similarly, the episode in which [a Nochri and Yisrael accepted to plant trees on a field in partnership]. The Nochri took the years of Orlah, and the Yisrael took the years of Heter...
åàîø ôø÷ äæøåò (çåìéï ãó ÷ìâ.) äîùúúó òí òåáã ëåëáéí öøéê ùéøùåí
And it says in Chulin (133a) that if one is a partner with a Nochri [in an animal], he must make a Siman (so people will know why he does not give Matanos)!
ëì äðé òåáãà ôìéâé ààáåä ãùîåàì
Answer: All of these argue with Shmuel's father. (How can he argue with a Beraisa and Mishnah? The Ra'ah, Ritva and Ran bring from the Ramban that Shmuel's father "forbids" only from Midas Chasidus; R. Tam in the coming Tosfos connotes like this. Merumei Sadeh says that Tana'im argue about "Lo Yishma Al Picha"; Shmuel's father holds like those who forbid only if one benefits from mentioning the idolatry. Mar Dror suggests that the Isur is only with Nochrim wont to mention idolatry.
TOSFOS DH Shema Yischayev Lo Oved Kochavim Shevu'ah
úåñôåú ã"ä ùîà éúçééá ìå òåáã ëåëáéí ùáåòä
(SUMMARY: Tosfos discusses whether or not one may accept a Nochri's Shevu'ah.)
îëàï àåñø øáéðå ùîåàì ÷áìú äùáåòä [ö"ì îîðå - áàøåú äîéí] î÷''å
Opinion #1: From here, the Rashbam forbids accepting a Shevu'ah from him, from a Kal v'Chomer. (One may not join with him, lest he swear in the name of idolatry. All the more so one may not accept the oath!)
åø''ú îúéø îôðé ùäåà ëîöéì îéãí
Opinion #2: R. Tam permits, for it is like saving [one's property] from them.
ëãúðéà ô''÷ ãîñ' ò''æ (ãó å:) îìåä òì ôä âåáéï îäï îôðé ùäåà ëîöéì îéãí àò''â ãàæéì åîåãä
Source #1 (Avodah Zarah 6b - Beraisa): One may collect a Milveh Al Peh (a loan without a document) from [Nochrim shortly before their festival], for it is like saving from them. [We permit] even though he will thank his idolatry!
åéù ìçì÷ áéï ñô÷ ìåãàé
Rebuttal: (This is not a proof.) We can distinguish between Safek [lest he thank] and Vadai [swearing in its name].
òåã îééúé ø''ú øàéä îääéà ãôø÷ [áúøà] ãîâéìä (ãó ëç.) ãàîø àáåä áø àéäé úéúé ìé ãìà òáãé ùåúôåú òí òåáã ëåëáéí åàé àñåø îàé øáåúéä
Source #2: In Megilah (28a), Avuha bar Ihi said "I will receive [reward], for I did not make partnership with a Nochri." If it is forbidden, what was special about him?!
åëï ôø''ú ùìà äéå ðæäøéí îùìù ñòåãåú îãàîø ôø÷ ëì ëúáé (ùáú ãó ÷éç:) úéúé ìé ã÷ééîéú â' ñòåãåú îùîò ùëåìï ìà äéå ðæäøéí áäï
Remark: R. Tam similarly explained that people were not careful about three meals [on Shabbos], since [Rav Nachman] said "I will receive, for I fulfilled three meals." This implies that not everyone was careful about them.
òåã ôø''ú áæîï äæä ëåìï ðùáòéí á÷ãùéí åàéï úåôñéï áäí àìäåú
Explanation (R. Tam): Further [it is permitted, for] nowadays all [Nochrim] swear in [the name of] their Kodshim (bible), and they do not consider them to be divine;
åàò''ô ùîæëéøéï [òîäí] ùí ùîéí åëååðúí [ìã''à î''î] àéï æä [ùí] òáåãú ëåëáéí ëé ãòúí ìùí òåùä ùîéí åàøõ
Even though they mention [with their Kodshim] the name of Heaven (Hash-m), and they intend for [Oso ha'Ish], in any case this is not idolatry, for they intend for the Maker of Heaven and earth;
åàò''â (ùîùúúó) [ö"ì ùîùúó - éòá"ö] ù''ù åãáø àçø àéï ëàï ìôðé òåø ìà úúï îëùåì ãáðé ðç ìà äåæäøå òì ëê åìãéãï ìà àùëçï àéñåø áâøí ùéúåó
Even though he joins the name of Heaven (Hash-m) with another matter, this is not "v'Lifnei Iver Lo Siten Michshol" (causing him to transgress), for a Ben Noach is not commanded about this. We do not find an Isur to cause [a Nochri] to join (Hash-m's name with another matter, even though a Yisrael may not do so).
TOSFOS DH d'Ikar Mechirah
úåñôåú ã"ä ãòé÷ø îëéøä
(SUMMARY: Tosfos concludes that this Isur is more known.)
ôøù''é ãòé÷ø àéñåø äåà äîëéøä
Explanation #1 (Rashi): The primary Isur is selling.
îùîò ùøåöä ìåîø ùòé÷ø äàéñåø äåà äîëéøä
Inference: [Partnership and Kabalah are forbidden due to] the primary Isur, [which] is selling.
å÷ùä äà ùåúôåú ìà îéúñø îùåí îëéøä àìà ëãàáåä ãùîåàì
Objection: Partnership is not forbidden due to selling, rather, like Shmuel's father taught (lest the Nochri swear in the name of idolatry)!
åö''ì òé÷ø àéñåø äôùåè äåà îëéøä ëãúðï ôø÷ ÷îà ãîñ' ò''æ (ãó éã:):
Explanation #2: The primary, obvious Isur is selling, like a Mishnah (Avodah Zarah 14b) teaches. (The other Isurim are not taught in Mishnayos.)