[44a - 36 lines; 44b - 46 lines]
1)[line 9]אין משגיחין בבת קולEIN MASHGICHIN B'VAS KOL
One of the lower forms of prophecy is called Bas Kol (lit. echo), where certain individuals of a high spiritual status hear a heavenly voice. The Gemara in numerous places cites instances when a Bas Kol was heard, relaying information from Heaven to the earth. The Halachic ruling (Bava Metzia 59b) is that we do not accept the ruling of a Bas Kol when it contradicts the majority opinion of the Sages. (Some Tana'im ruled more stringently, asserting that we do not accept the testimony of a Bas Kol even if it follows the majority opinion. See Background to Yevamos 14:2:b.)
2)[line 11]לא תציתו להו להני כללי דכייל יהודה אחי משמיה דרבLO TATZISU LEHU L'HANEI KELALEI D'CHAYIL YEHUDAH ACHI MI'SHEMEI D'RAV- do not listen to these rules that Yehudah, my brother, presented in the name of Rav
3)[line 14]דתורבץ הוושטD'TURBETZ HA'VESHET- [this implies] that the wide part of the esophagus [is not an appropriate place to perform Shechitah]
4)[line 16]עד כדי תפיסת ידAD KEDEI TEFISAS YAD- up until the grasp of the hand; i.e. one can perform Shechitah on the esophagus up until a hand's grasp from the very top
5)[line 17]עד כדי שישעירAD KEDEI SHE'YAS'IR- up until the point it becomes hairy [one can perform Shechitah on the esophagus]
6)[line 19]לכרסL'KERES- to the rumen
7)[line 25]ותנא תונאV'TANA TUNA- and it was taught in the Mishnah by our Tana
8)[line 26]עיקור סימניםIKUR SIMANIM
One may not "rip out" the Simanim from the neck of the animal and then cut them. Similarly, one may not cause the Simanim to tear during Shechitah, such as by cutting them with a dull blade.
9)[line 29]דאיעקור איעקוריD'I'AKUR I'AKUREI- [the case of Shmuel refers to where the pipes] were uprooted [from the jawbone]
10)[line 29]דאיגום איגומי מעילוי סימניםD'IGUM IGUMEI ME'ILAVEI SIMANIM- that the jawbone was cut off from the flesh that was resting on the Simanim
11)[line 34]דאקפל איקפוליD'IKFAL IKFULEI- that it is peeled away so that the detached portion is continuous
12)[line 35]דאפרוק אפרוקיD'IPARUK IPARUKEI- that it is separated discontinuously, a little here and a little there
13)[line 36]הגרגרתHA'GARGERES- the trachea
14)[line 1]רוב עוביהROV OVYAH- the majority of its thickness [from throat-side to nape-side; i.e. the length refers to the length of the tube from the mouth down to the lungs; the width refers to its diameter from right to left]
15)[line 1]רוב חללהROV CHALALAH- a majority of its hollow; i.e. a majority of the inner diameter or inner circumference
16)[line 6]וזבן מינה בתליסר איסתירי פשיטי בישראV'ZAVAN MINAH B'TELEISAR ISTIREI PESHITEI BISRA- and he bought from it twelve simple Istiras' (a Sela) worth of its meat
17)[line 10]וכיון דאורי בה חכםV'KEIVAN D'OREI BAH CHACHAM- and since a sage issued a ruling on it (that animal)
18)[line 17]בשר כוס כוסBESAR KOS KOS- the meat of an animal that was slaughtered because it was about to die ("Kos! Kos!" means "Slaughter! Slaughter!" This is said because the meat can be saved if the animal is slaughtered before it dies; if it dies without slaughter it will be Neveilah and the meat will be forbidden.)
19)[line 20]שלא הורמו מתנותיהSHE'LO HURMU MATNOSEHA - that its gifts [for the Kohen] were not yet separated
(a)Whenever a person slaughters cattle, sheep or goats (that are not Kodesh), he must give to a Kohen the Zero'a, Lechayayim and Keivah (the foreleg, the [lower] jaw, and the maw or abomasum [the last of a cow's four stomachs] (Devarim 18:3).
(b)The ZERO'A consists of the two upper limbs of the right foreleg, from the knee until the top of the shoulder blade. The LECHAYAYIM consists of the lower jaw, from the joint where it is attached to the upper jaw until the thyroid cartilage, including the tongue.. The KEIVAH consists of the maw together with its Chelev, but the Minhag of the Kohanim is to let the animal's owner keep the Chelev.
(c)Although one must give the Zero'a, Lechayayim and Keivah to a Kohen, they may be eaten by a non-Kohen.
20)[line 22]אגמריה סמךA'GEMAREI SAMACH- he relied on his tradition
21)[line 22]חשדאCHASHADA- suspicion; i.e. so that people will not say that the animal's owner gave him the meat at a reduced rate, which would have the appearance of his taking payment for his ruling
22)[line 27]דמזבין משומאD'MAZBIN MI'SHUMA- that he sold it based on an appraisal
23)[line 28]מתקלאMASKELA- its weight
24)[line 31]אומצא מעלייתאUMTZA MA'ALYESA- prime cut of mine
25)[line 33]הרואה טרפה לעצמוHA'RO'EH TEREIFAH L'ATZMO- one who examines a question of a Tereifah for himself (and rules it forbidden, when he could have justified permitting it)