1)

FROM WHAT TYPE OF PROPERTY MAY ONE BRING KORBANOS? (cont.)

וחגיגת יום טוב הראשון של פסח בית שמאי אומרים מן החולין ובית הלל אומרים מן המעשר תניא נמי הכי עולות נדרים ונדבות במועד באות ביום טוב אינן באות ועולת ראייה באה אפי' ביום טוב וכשהיא באה אינה באה אלא מן החולין ושלמי שמחה באין אף מן המעשר וחגיגת יום טוב הראשון של פסח בית שמאי אומרים מן החולין ובית הלל אומרים מן המעשר
(a)

Beis Shamai and Beis Hillel argue whether the Chagigah of the first day of Pesach must be brought from Chulin (Beis Shamai) or may even be brought from Ma'aser (Beis Hillel).

מאי שנא חגיגת יום טוב הראשון של פסח
1.

Question: Why are they discussing specifically the Chagigah of the first day of Pesach, if the same applies to the Chagigos of all festivals?

אמר רב אשי הא קא משמע לן חגיגת חמשה עשר אין חגיגת ארבעה עשר לא (דף ח א) אלמא קסבר חגיגת ארבעה עשר לאו דאורייתא
2.

Answer: They mention the Chagigah of the Fifteenth of Nisan to teach that the Chagigah of that day is mid'Oraisa, to exclude the Chagigah of the Fourteenth of Nisan, which is only mid'Rabanan.

אמר מר בית הלל אומרים מן המעשר אמאי דבר שבחובה הוא וכל דבר שבחובה אינו בא אלא מן החולין
3.

Question: Why does Beis Hillel say that the Chagigah of the first day of Pesach may be brought from Ma'aser -- it is an obligatory Korban, and all obligatory Korbanos must be brought from Chulin!?

אמר עולא בטופל
4.

Answer: Beis Hillel is referring to a case of "Tofel" -- adding Ma'aser to one's Chulin in order to have more meat (Beis Hillel permits "Tofel," while Beis Shamai maintains that the entire Korban must come from Chulin).

חזקיה אמר טופלין בהמה לבהמה ואין טופלין מעות למעות
i.

(Chizkiyah): One may combine an animal of Ma'aser with an animal of Chulin (to serve as the Korban Chagigah so that a large family has more meat to eat), but not money of Ma'aser with money of Chulin (to bring one large animal).

ורבי יוחנן אמר טופלין מעות למעות ואין טופלין בהמה לבהמה
ii.

(R. Yochanan): One may combine money of Ma'aser with money of Chulin (to bring one large animal), but not an animal of Ma'aser with an animal of Chulin.

תניא כוותיה דחזקיה תניא כוותיה דרבי יוחנן תניא כוותיה דרבי יוחנן (דברים טז) מסת מלמד שאדם מביא חובתו מן החולין ומנין שאם רצה לערב מערב ת"ל (דברים טז) כאשר יברכך ה' אלהיך תניא כוותיה דחזקיה מסת מלמד שאדם מביא חובתו מן החולין בית שמאי אומרים יום ראשון מן החולין מכאן ואילך מן המעשר ובית הלל אומרים אכילה ראשונה מן החולין מכאן ואילך מן המעשר ושאר כל ימות הפסח אדם יוצא ידי חובתו במעשר בהמה ביום טוב מ"ט לא אמר רב אשי דלמא אתי לעשורי ביו"ט ואי אפשר לעשר ביום טוב משום סקרתא מאי משמע דהאי מסת לישנא דחולין הוא דכתיב (אסתר י) וישם המלך אחשורוש מס על הארץ:
iii.

There are Beraisos which support both opinions.

2)

WITH WHAT TYPE OF KORBAN MAY ONE FULFILL THE OBLIGATION OF SIMCHAH?

ישראל יוצאין ידי חובתן בנדרים ונדבות: ת"ר (דברים טז) ושמחת בחגך לרבות כל מיני שמחות לשמחה
(a)

"You shall rejoice in your festival" (Devarim 16:14) teaches that one fulfills the Mitzvah of Simchah with all types of Simchah-inducing meats.

מכאן אמרו חכמים ישראל יוצאין ידי חובתן בנדרים ונדבות ובמעשר בהמה
1.

This includes the meat of Korbanos Nedarim, Nedavos, and Ma'aser Behemah for a Yisrael.

והכהנים בחטאת ואשם ובבכור ובחזה ושוק
2.

For a Kohen, this also includes the meat of a Chatas, Asham, Bechor, and the Chazeh and Shok.

יכול אף בעופות ובמנחות
(b)

Question: Perhaps this also includes birds and flour offerings!?

ת"ל ושמחת בחגך (דף ח ב) מי שחגיגה באה מהם יצאו אלו שאין חגיגה באה מהם
(c)

Answer: The verse emphasizes, "You shall rejoice in your festival (b'Chagecha)," meaning that your Simchah shall come from whatever animal the Chagigah comes from, which excludes birds and flour.

8b----------------------------------------8b
רב אשי אמר מושמחת נפקא יצאו אלו שאין בהן שמחה
(d)

(R. Ashi): The verse says, "You shall rejoice" -- the flesh of birds and flour do not bring a person to rejoice (while the meat of animals does).

ורב אשי האי בחגך מאי עביד ליה
(e)

Question: What does R. Ashi do with the phrase, "[You shall rejoice] in your festival?"

ההוא לכדרב דניאל בר קטינא דאמר רב דניאל בר קטינא אמר רב מניין שאין נושאין נשים במועד שנאמר (דברים טז) ושמחת בחגך ולא באשתך:
(f)

Answer: This teaches that during the festival, one may not marry, because the verse says that one must rejoice "in your festival" and not in your wife.

3)

MISHNAH: THE AMOUNT OF ANIMALS ONE BRINGS DEPENDS ON HIS PERSONAL CIRCUMSTANCES

מי שיש לו אוכלים מרובים ונכסים מועטים מביא שלמים מרובים ועולות מועטות
(a)

One who has many people to feed (in his family), but little property, should bring many Shelamim and few Olos.

נכסים מרובים ואוכלין מועטין מביא עולות מרובות ושלמים מועטין
(b)

One who has few people to feed, but lots of property, should bring many Olos and few Shelamim.

זה וזה מועט על זה נאמר מעה כסף שתי כסף
(c)

One who has few people to feed and little property, for such a person the minimum values of one Me'ah's worth (of Olos) and two Me'ah's worth (of Shelamim) apply.

זה וזה מרובים על זה נאמר (דברים טז) איש כמתנת ידו כברכת ה' אלהיך אשר נתן לך:
(d)

One who has many people to feed and lots of property, for such a person the verse, "every man according to what he can give, according to the blessing that Hash-m gave you" (Devarim 16:17) applies.

4)

BRINGING LOTS OF ANIMALS AS KORBANOS

שלמים מרובים מהיכא מייתי הא לית ליה
(a)

Question: How can one who has many people to feed, but has little property, bring many Shelamim?

אמר רב חסדא טופל
(b)

Answer: He is "Tofel" -- he combines Ma'aser with his Chulin to bring more animals.

ומביא פר גדול
1.

(R. Chisda): He combines Ma'aser money with Chulin money to bring one big animal (like R. Yochanan on 8a).

א"ל רב ששת הרי אמרו טופלין בהמה לבהמה מאי קאמר ליה אילימא הכי קאמר ליה הרי אמרו טופלין בהמה לבהמה אבל לא מעות למעות ולימא ליה אין טופלין מעות למעות אלא הכי אמר ליה הרי אמרו אף טופלין בהמה לבהמה כמאן דלא כחזקיה ודלא כרבי יוחנן וכי תימא אמוראי הוא דפליגי מתנייתא לא פליגי והא קתני אכילה ראשונה מן החולין מאי אכילה ראשונה שיעור דמי אכילה ראשונה מן החולין
2.

(R. Sheshes): He may even combine Ma'aser animals with Chulin animals to bring many animals (a third opinion, not like Chizkiyah nor R. Yochanan on 8a).

5)

WHAT TO DO IF ONE DID NOT HAVE ENOUGH TIME TO BRING ALL OF HIS KORBANOS ON THE FIRST DAY

אמר עולא אמר ריש לקיש הפריש עשר בהמות לחגיגתו הקריב חמש ביום טוב ראשון חוזר ומקריב חמש ביום טוב שני
(a)

(Reish Lakish): One who separated ten animals as his Korban Chagigah, and only had time to bring five on the first day of Yom Tov, may bring the remaining five on the second day.

רבי יוחנן אמר כיון שפסק שוב אינו מקריב
(b)

(R. Yochanan): Since the day ended, he may no longer bring the remaining animals.

אמר ר' אבא ולא פליגי
(c)

(R. Aba): Reish Lakish and R. Yochanan are not arguing.

כאן בסתם כאן במפרש
1.

Reish Lakish is referring to when the person specified that he separated all ten animals to be brought on the first day.

האי סתם
2.

R. Yochanan is referring to when the person did not specify that the animals were all meant to be brought on the first day.

היכי דמי אילימא דליכא שהות ביום לקרב האי דלא אקרבינהו דליכא שהות ביום
i.

Furthermore, there was time left to bring them on the first day.

ואלא דלית ליה אוכלין האי דלא אקרבינהו דלית ליה אוכלין
ii.

And he had family members to eat them as well.

לא צריכא דאיכא שהות ביום ואית ליה אוכלין <מבדקמא> [מדבקמא] לא אקרבינהו שמע מינה שיורי שיירינהו והכי נמי מסתברא דכי אתא רבין אמר ר' יוחנן הפריש עשר בהמות לחגיגתו הקריב חמש ביום טוב ראשון חוזר ומקריב חמש ביום טוב שני קשיין אהדדי אלא לאו שמע מינה כאן בסתם כאן במפרש ש"מ איתמר נמי אמר רב שמן בר אבא אמר רבי יוחנן (דף ט א) לא שנו אלא שלא גמר אבל גמר חוזר ומקריב מאי גמר אילימא גמר קרבנותיו מאי מקריב אלא שלא גמר היום אבל גמר היום חוזר ומקריב:
iii.

The fact that he did not bring them shows that he intended all along to bring them on the second day (and thus there is a problem of Bal Tosif).