PAST CYCLE DEDICATION

BERACHOS 41 - Dedicated by Rav Shalom Kelman in honor of Hagaon Rav Yehudah Copperman, author of the annotated edition of the Meshech Chochmah, and most recently "Mavo l'Limud Torah."
1)

PRECEDENCE AMONG DIFFERENT SPECIES

היו לפניו מינין הרבה כו':
(a)

(Mishnah - R. Yehudah): If there are various foods...

אמר עולא מחלוקת בשברכותיהן שוות דרבי יהודה סבר מין שבעה עדיף ורבנן סברי מין חביב עדיף
(b)

(Ula): They argue when the foods have the same blessing -- R. Yehudah holds that the seven species have precedence, Chachamim hold that Chaviv (what he prefers) has precedence;

אבל בשאין ברכותיהן שוות ד"ה מברך על זה וחוזר ומברך על זה
1.

If they have different blessings, he must make both blessings, all agree that he blesses first on whichever he wants.

מיתיבי היו לפניו צנון וזית מברך על הצנון ופוטר את הזית
(c)

Question (Beraisa): If one wants to eat a radish and an olive, he blesses [just once] on the radish, and exempts the olive.

הב"ע כשהצנון עיקר
(d)

Answer: The case is, the radish is primary (he eats the olive just to weaken the sharpness of the radish).

אי הכי אימא סיפא ר' יהודה אומר מברך על הזית שהזית ממין שבעה
(e)

Question (Seifa - R. Yehudah): He blesses on the olive, for it is one of the seven species.

לית ליה לר' יהודה הא דתנן
1.

Does R. Yehudah argue with the following Mishnah?

כל שהוא עיקר ועמו טפלה מברך על העיקר ופוטר את הטפלה
2.

(Mishnah): The general rule is, if one eats a primary and a secondary food together, he blesses only on the primary, this exempts the secondary.

וכי תימא ה"נ דלית ליה
3.

Suggestion: Perhaps indeed he argues with it!

והתניא רבי יהודה אומר אם מחמת צנון בא הזית מברך על הצנון ופוטר את הזית
4.

Rejection (Beraisa - R. Yehudah): If he eats the olive on account of the radish, he blesses on the radish and exempts the olive.

לעולם בצנון עיקר עסקינן וכי פליגי רבי יהודה ורבנן במילתא אחריתי פליגי
(f)

Answer: Really, the radish is primary; R. Yehudah and Chachamim argue about something else;

וחסורי מחסרא והכי קתני היו לפניו צנון וזית מברך על הצנון ופוטר את הזית
1.

The Mishnah is abbreviated, it means as follows: if one wants to eat a radish and an olive, he blesses on the radish and exempts the olive;

בד"א כשהצנון עיקר אבל אין הצנון עיקר ד"ה מברך על זה וחוזר ומברך על זה
2.

This is when the radish is primary; if not, all agree that he blesses on both.

ושני מינין בעלמא שברכותיהן שוות מברך על איזה מהן שירצה
3.

In general, when there are two species of the same blessing, he blesses on whichever he wants [and exempts the other];

רבי יהודה אומר מברך על הזית שהזית ממין שבעה
4.

R. Yehudah says, he blesses on the olive, for it is one of the seven species.

פליגי בה רבי אמי ורבי יצחק נפחא חד אמר מחלוקת בשברכותיהן שוות דרבי יהודה סבר מין שבעה עדיף ורבנן סברי מין חביב עדיף
(g)

(R. Ami or R. Yitzchak Nafcha): They argue when the blessings are the same; R. Yehudah holds that the seven species have precedence, Chachamim hold that Chaviv has precedence;

אבל בשאין ברכותיהן שוות דברי הכל מברך על זה וחוזר ומברך על זה
1.

If they have different blessings, all agree that he must make both blessings.

וחד אמר אף בשאין ברכותיהן שוות נמי מחלוקת
(h)

(The other of R. Ami and R. Yitzchak Nafcha): They argue even when the blessings are different.

בשלמא למאן דאמר בשברכותיהן שוות מחלוקת שפיר אלא למאן דאמר בשאין ברכותיהן שוות פליגי במאי פליגי
(i)

Question: We understand the first opinion, but according to the second opinion, when the blessings are different, what do they argue about?

א"ר ירמיה להקדים
(j)

Answer (R. Yirmeyah): They argue about which he blesses on first.

דאמר רב יוסף ואיתימא רבי יצחק כל המוקדם בפסוק זה מוקדם לברכה שנאמר (דברים ח) ארץ חטה ושעורה וגפן ותאנה ורמון ארץ זית שמן ודבש
1.

(Rav Yosef): A species that is earlier in the verse, "Eretz Chitah u'Se'orah v'Gefen u'Se'enah v'Rimon Eretz Zeis Shemen u'Devash" has precedence regarding Berachos (to bless on it first).

ופליגא דרבי חנן
(k)

He argues with R. Chanan.

דא"ר חנן כל הפסוק כולו לשיעורין נאמר
1.

(R. Chanan): The entire verse alludes to Shi'urim:

חטה דתנן הנכנס לבית המנוגע וכליו על כתפיו וסנדליו וטבעותיו בידיו הוא והן טמאין מיד
2.

Wheat -- (Mishnah): If one enters Bayis ha'Menuga with clothes resting on his shoulder, and sandals and rings on his hands (not on the proper fingers), he and his clothes are Teme'im immediately;

היה לבוש כליו וסנדליו ברגליו וטבעותיו באצבעותיו הוא טמא מיד והן טהורין עד שישהא בכדי אכילת פרס
i.

If he enters wearing his clothes, sandals and rings (on the proper fingers), he is Tamei immediately, his clothes are Teme'im only after he tarries the time needed to eat a half a loaf of bread;

פת חטין ולא פת שעורין מיסב ואוכלן בלפתן
ii.

We gauge the time to eat wheat bread (not barley), reclining, with an accompaniment on the bread.

שעורה דתנן עצם כשעורה מטמא במגע ובמשא ואינו מטמא באהל
3.

Barley -- a bone of a Mes at least the size of a barley kernel has Tum'as Maga (touching) and Tum'as Masa (moving), but not Tum'as Ohel;

גפן כדי רביעית יין לנזיר
4.

Grapes -- a Nazir is liable for [eating produce of vines] the quantity of a Revi'is of wine;

5.

(This is more than a Revi'is of water, for wine is thick -- when one fills a vessel above the brim with wine it does not spill out as soon as when it is filled with water. The difference depends on the dimensions of the vessel -- we must gauge the Revi'is according to a standard Revi'is vessel.)

תאנה כגרוגרת להוצאת שבת
6.

Figs -- one who transfers food (from Reshus ha'Yachid to Reshus ha'Rabim or vice-versa) the volume of a dried fig on Shabbos is liable;

רמון כדתנן כל כלי בעלי בתים (דף מא ב) שיעורן כרמונים
7.

Pomegranates -- (Mishnah): If a [wooden] vessel of a Ba'al ha'Bayis (i.e. not a craftsman) has a hole the size of a pomegranate, it is Tahor.

41b----------------------------------------41b
ארץ זית שמן אמר ר' יוסי ברבי חנינא ארץ שכל שיעוריה כזיתים
8.

Olives -- (R. Yosi b'Rebbi Chanina): All the Shi'urim of Eretz Yisrael are a k'Zayis.

כל שיעוריה סלקא דעתך והא איכא הנך דאמרן
9.

Objection: This cannot be -- each of the other fruits is also a Shi'ur!

אלא ארץ שרוב שיעוריה כזיתים
10.

Correction: Most of the Shi'urim of Eretz Yisrael are a k'Zayis (e.g. liability for eating forbidden fat, blood, Pigul, etc.).

דבש ככותבת הגסה ביום הכפורים
11.

Dates -- one who eats the volume of a large date on Yom Kipur is liable.

ואידך הני שיעורין בהדיא מי כתיבי אלא מדרבנן וקרא אסמכתא בעלמא
(l)

Rav Yosef argues with Rav Chanan, for the Shi'urim are not written in the Torah -- they are mid'Rabanan (elsewhere, the Gemara says "a tradition from Moshe from Sinai"), the verse is merely an Asmachta.

רב חסדא ורב המנונא הוו יתבי בסעודתא אייתו לקמייהו תמרי ורמוני שקל רב המנונא בריך אתמרי ברישא
(m)

Rav Chisda and Rav Hamnuna were eating together; there were dates and pomegranates, Rav Hamnuna blessed on a date.

אמר ליה רב חסדא לא סבירא ליה מר להא דאמר רב יוסף ואיתימא ר' יצחק כל המוקדם בפסוק זה קודם לברכה
(n)

Rav Chisda: Don't you hold like Rav Yosef, who says that a species mentioned earlier in the verse has precedence regarding Berachos?!

אמר ליה זה שני לארץ וזה חמישי לארץ
(o)

Rav Hamnuna: Dates are the second species after [the second mention in the verse of] "Eretz," it has preference over pomegranates, which are the fifth after [the first] "Eretz."

אמר ליה מאן יהיב לן נגרי דפרזלא ונשמעינך:
(p)

Rav Chisda: If only we had iron legs to [follow you around constantly] and hear your wisdom!

2)

BLESSING ON FOODS THAT ARE SERVED DURING A MEAL

איתמר הביאו לפניהם תאנים וענבים בתוך הסעודה אמר רב הונא טעונים ברכה לפניהם ואין טעונים ברכה לאחריהם וכן אמר רב נחמן טעונים ברכה לפניהם ואין טעונים ברכה לאחריהם
(a)

(Rav Huna and Rav Nachman): If figs and grapes were served in a meal, one must bless on them beforehand, but not afterwards (they are included in Birkas ha'Mazon).

ורב ששת אמר טעונין ברכה בין לפניהם בין לאחריהם
(b)

(Rav Sheshes): He must bless on them beforehand and afterwards;

שאין לך דבר שטעון ברכה לפניו ואין טעון ברכה לאחריו אלא פת הבאה בכסנין בלבד
1.

The only thing that requires a blessing beforehand but not afterwards is Pas ha'Ba b'Kisnin. (All agree that such bread is not usually the basis of a meal. The Shulchan Aruch cites opinions that it is bread with "pockets" (containing honey or nuts), or made from a flavored dough (kneaded with oil, honey, or milk), or brittle wafers.)

ופליגא דר' חייא
(c)

He argues with R. Chiya:

דא"ר חייא פת פוטרת כל מיני מאכל ויין פוטר כל מיני משקים
1.

(R. Chiya): Bread exempts all kinds of food, wine exempts all kinds of drinks.

אמר רב פפא הלכתא
(d)

(Rav Papa): The Halachah is:

דברים הבאים מחמת הסעודה בתוך הסעודה אין טעונים ברכה לא לפניהם ולא לאחריהם
1.

Version #1 (Rashi): Things eaten on account of the meal (accompaniments for bread) during the meal do not require a blessing beforehand or afterwards;

ושלא מחמת הסעודה בתוך הסעודה טעונים ברכה לפניהם ואין טעונים ברכה לאחריהם
2.

Things eaten not on account of the meal during the meal (i.e. for satiation but not as accompaniments) require a blessing beforehand, but not afterwards;

לאחר הסעודה טעונים ברכה בין לפניהם בין לאחריהם
3.

Things normally eaten after the meal (e.g. fruits, even if eaten during the meal) require a blessing beforehand and afterwards.

4.

Version #2 (Tosfos): Things eaten on account of the meal (i.e. things normally eaten in a meal with bread), if eaten during the meal do not require a blessing beforehand or afterwards;

5.

Things not normally eaten on account of the meal, require a blessing beforehand during the meal, but not afterwards;

6.

Things eaten after the meal (i.e. it was customary to remove the bread, and serve other food afterwards) require a blessing beforehand and afterwards.

שאלו את בן זומא מפני מה אמרו דברים הבאים מחמת הסעודה בתוך הסעודה אינם טעונים ברכה לא לפניהם ולא לאחריהם
(e)

Question: Why do things eaten on account of the meal during the meal not require a blessing beforehand or afterwards?

אמר להם הואיל ופת פוטרתן
(f)

Answer (Ben Zoma): This is because [the blessing on] bread exempts them.

אי הכי יין נמי נפטריה פת
(g)

Question: If so, bread should also exempt wine!

שאני יין (דף מב א) דגורם ברכה לעצמו
(h)

Answer (Ben Zoma): Wine is different, we often bless on it even without desire to drink it (e.g. Kidush).