HAFTARAH FOR PARSHAS ACHAREI-KEDOSHIM

Ashkenaz & alternate Sefarad
(Yechezkel 22:1-22:16)

alternate Ashkenaz
(Amos 9:7-9:15)

Sefarad
(Yechezkel 20:2-20:20)

Teimani
(Yechezkel 20:1-20:20)

alternate Teimani
(Yechezkel 20:1-20:15)

Yechezkel 22:1-22:16

כב:א   וַיְהִי דְבַר-יקוק, אֵלַי לֵאמֹר.22:1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying:
ב   וְאַתָּה בֶן-אָדָם, הֲתִשְׁפֹּט הֲתִשְׁפֹּט אֶת-עִיר הַדָּמִים; וְהוֹדַעְתָּהּ, אֵת כָּל-תּוֹעֲבוֹתֶיהָ.2 'Now, thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.
ג   וְאָמַרְתָּ, כֹּה אָמַר א-דני יקוק, עִיר שֹׁפֶכֶת דָּם בְּתוֹכָהּ, לָבוֹא עִתָּהּ; וְעָשְׂתָה גִלּוּלִים עָלֶיהָ, לְטָמְאָה.3 And thou shalt say: Thus saith the Lord GOD: O city that sheddest blood in the midst of thee, that thy time may come, and that makest idols unto thyself to defile thee;
ד   בְּדָמֵךְ אֲשֶׁר-שָׁפַכְתְּ אָשַׁמְתְּ, וּבְגִלּוּלַיִךְ אֲשֶׁר-עָשִׂית טָמֵאת, וַתַּקְרִיבִי יָמַיִךְ, וַתָּבוֹא עַד-שְׁנוֹתָיִךְ; עַל-כֵּן, נְתַתִּיךְ חֶרְפָּה לַגּוֹיִם, וְקַלָּסָה, לְכָל-הָאֲרָצוֹת.4 thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years; therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries!
ה   הַקְּרֹבוֹת וְהָרְחֹקוֹת מִמֵּךְ, יִתְקַלְּסוּ-בָךְ--טְמֵאַת הַשֵּׁם, רַבַּת הַמְּהוּמָה.5 Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou defiled of name and full of tumult.
ו   הִנֵּה נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל, אִישׁ לִזְרֹעוֹ הָיוּ בָךְ, לְמַעַן, שְׁפָךְ-דָּם.6 Behold, the princes of Israel, every one according to his might, have been in thee to shed blood.
ז   אָב וָאֵם הֵקַלּוּ בָךְ, לַגֵּר עָשׂוּ בַעֹשֶׁק בְּתוֹכֵךְ; יָתוֹם וְאַלְמָנָה, הוֹנוּ בָךְ.7 In thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
ח   קָדָשַׁי, בָּזִית; וְאֶת-שַׁבְּתֹתַי, חִלָּלְתְּ.8 Thou hast despised My holy things, and hast profaned My sabbaths.
ט   אַנְשֵׁי רָכִיל הָיוּ בָךְ, לְמַעַן שְׁפָךְ-דָּם; וְאֶל-הֶהָרִים אָכְלוּ בָךְ, זִמָּה עָשׂוּ בְתוֹכֵךְ.9 In thee have been talebearers to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains; in the midst of thee they have committed lewdness.
י   עֶרְוַת-אָב, גִּלָּה-בָךְ; טְמֵאַת הַנִּדָּה, עִנּוּ-בָךְ.10 In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
יא   וְאִישׁ אֶת-אֵשֶׁת רֵעֵהוּ, עָשָׂה תּוֹעֵבָה, וְאִישׁ אֶת-כַּלָּתוֹ, טִמֵּא בְזִמָּה; וְאִישׁ אֶת-אֲחֹתוֹ בַת-אָבִיו, עִנָּה-בָךְ.11 And each hath committed abomination with his neighbour's wife; and each hath lewdly defiled his daughter-in-law; and each in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
יב   שֹׁחַד לָקְחוּ-בָךְ, לְמַעַן שְׁפָךְ-דָּם; נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית לָקַחַתְּ, וַתְּבַצְּעִי רֵעַיִךְ בַּעֹשֶׁק, וְאֹתִי שָׁכַחַתְּ, נְאֻם א-דני יקוק.12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken interest and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by oppression, and hast forgotten Me, saith the Lord GOD.
יג   וְהִנֵּה הִכֵּיתִי כַפִּי, אֶל-בִּצְעֵךְ אֲשֶׁר עָשִׂית; וְעַל-דָּמֵךְ, אֲשֶׁר הָיוּ בְּתוֹכֵךְ.13 Behold, therefore, I have smitten My hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
יד   הֲיַעֲמֹד לִבֵּךְ, אִם-תֶּחֱזַקְנָה יָדַיִךְ, לַיָּמִים, אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אוֹתָךְ; אֲנִי יקוק, דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי.14 Can thy heart endure, or can thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.
טו   וַהֲפִיצוֹתִי אוֹתָךְ בַּגּוֹיִם, וְזֵרִיתִיךְ בָּאֲרָצוֹת; וַהֲתִמֹּתִי טֻמְאָתֵךְ, מִמֵּךְ.15 And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
טז   וְנִחַלְתְּ בָּךְ, לְעֵינֵי גוֹיִם; וְיָדַעַתְּ, כִּי-אֲנִי יקוק16 And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.'
Haftarah: Custom: