More Discussions for this daf
1. Afar and Karka 2. Rava's Answer

Patricia Heil asked:


I was listening to R. Grossman's lecture discussion and for some reason I started wondering: I've seen afar and also karka used as terms for real estate. Are they interchangeable or is there some reason this daf uses afar instead of karka?



The Kollel replies:

Afar means "earth" or "soil" whilst karka means "land". In the mishnah he is marrying her on condition that he possesses a certain size of agricultural land - afar - on which one can grow produce. So afar does not mean real-estate (I assume that the latter phrase refers to houses or buildings) but rather workable land which is called afar because one plants in the earth. Karka is a more general term referring to land on which one could either erect buldings, or plant fields.

All the best

Dovid Bloom