More Discussions for this daf
1. Gehenom 2. Making a pause between the joints 3. A Complete Kabalas Ol Malchus Shamayim
4. Answering Amen to a Cheresh 5. Letting a Cheresh Take Terumah 6. Cheresh ha'Medaber Reading the Megilah for Others
7. Correct Pronunciation of Kerias Shema 8. Words in Shema that could accidentally be connected 9. Women and Tefilin
10. Tefilah all day long 11. Salka Daatach Amina Neilef Kesivah me'Hasam 12. "ha'Korei"
13. R' Shimon Ben Pazi holding like R/ Meir? 14. Cheresh and Terumah 15. Halachah like Rabbi Yehudah
16. Rebbi Yosi's opinion 17. Why can't it be Rebbi Yehudah? 18. אמר רב טבי
DAF DISCUSSIONS - BERACHOS 15

moshe rubin asks:

I have heard that when saying certain words the m'lera m'leil is meakev

"

For example, v'ahavTA ("and you shall love) is correct, but that v'aHAVta would mean "and you loved" would be incorrect. or v'aSAFta v'asafTA. vachalTA - VaCHALta. and several other instances where the emphasis would change the tense

Is this correct? is there a source? i did not see this addressed in a quick look, where pronunciation of the letters is discussed, but may have been looking in the wrong place.

moshe rubin, brooklyn, new york

The Kollel replies:

As you have noted, v'aHAVta means "and you loved" in the past tense rather than a command, whereas the correct v'ahavTA means "and you shall love", a command. One should be careful to pronounce it correctly since the incorrect pronunciation changes the meaning (Teshuvos v'Hanhagos of Rav Moshe Shternbuch Vol. 2, Orach Chaim #45 pg. 41).

I'm not sure why v'aHAVta is not converted to the future tense by the Vav according to Rav Shternbuch. I am also at odds to explain why v'Asafta or v'Achalta in the Kerias Shema, which appear to be part of a promise of Berachah in the future tense, should be in command form.

Kol Tuv,

Avraham Phillips

Mark Bergman comments:

Regarding the accent on a word changed from past to future with Vov HaHippuch, the general rule is that the accent moves later (mil'ra instead of mil'eil).

This does not happen if the third root letter is a Heh, unless there is reason due to the word afterwards.

See an extract from excellent weekly email publication Toras Hakoreh (tameytora@gmail.com) in Parshas Emor, including a quote from the Redak.

Kol Tuv

Meir Eliezer Bergman

... this also may not happen if the following word is accented on its first syllable (nosog achor) when the accent is moved back mil'eil (e.g. v'oCHALto Shom)

See also extract from excellent sefer Mafteach Hadeles.