Your work is beyond amazing...
In Chulin 48 you translated Hadura Dekanta to mean small intestines. What is the source for that? Does it exclusively mean small intestines? What about the large intestines? You were consistent with your translation on Chulin 113 and my question applies to there as well. What is Dakin according to your understanding?
In the Sefer "Chulin illuminated" he translates the opposite. Hadura Dekanta is the large intestines and Dakin is the small intestines.
I understood Dakin to be a general term for the intestines both small and large as is implied in http://www.yeshiva.org.il/wiki/index.php?title=%D7%9E%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA_%D7%94%D7%A2%D7%99%D7%9B%D7%95%D7%9C , where he defines Dakin as any part of the intestines from the duodenum until the rectum.
Yeshar Co'ach, Zvi
It is clear from Rashi Chulin 58b DH ha'Yotz'in that the Hadura d'Kanta connects to the stomach - which means that it includes the small intestine. From the Rambam's description (Hilchos Shechitah 6:13) it would seem to be referring to a specific part of the small intestine. This is also evident from the context of the Gemara in Chulin 113, which separates Me'ayin from Hadura d'Kanta (see Rashi there).
In either case, a puncture of any part of the intestine through which processed food travels would make the animal a Tereifah (see Rambam there). The Gemara here mentions the Hadura d'Kanta only because it is more common for the folds to cover each other's punctures.
Be well,
Mordecai Kornfeld