What is the translation of "v'Hamam Mehumah Gedolah"?


Rashi: He (Hashem) will throw them into utter confusion'. 1


Rashbam: He will cause utter confusion. 2


Rashi: The second 'Mem' serves as a suffix, because, because, if it was part of the root word, it ought to be punctuated with a 'Patach' - as in Yeshayah, 28:28 - and not with a 'Kamatz'.


Rashbam: Since the second 'Mem' is (not a suffix, but) part of the root word, - like we find in Shmuel 1, 7:16 and in Eichah, 5:18. Otherwise, it ought to read 'Veham'mam' (See Rashbam).

Sefer: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & Donations Readers' Feedback Mailing Lists Talmud Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar Other Yomi calendars