What is the translation of "M'zei Ra'av"?
Rashi (citing Targum Onkelos): Bloated by famine.
Rashi (citing R. Moshe ha'Darshan): Covered with hair from hunger. 1
Rashbam: Empty 2 due to the famine.
Da'as Zekenim: Shriveled due to hunger.
Targum Yonasan: They will be afflicted by people of Agag's house (Haman) who are compared to demons bloated by famine.
What is the translation of "Lechumei Reshef"?
Rashi #1: 'Embattled by the demons'. 1
Rashi #2 (in his original manuscript): 'A fever in the bones'. 2
Rashbam: 'Hail and fire from the sky. 3
Da'as Zekenim, Hadar Zekenim, Rosh: [They will be] embattled with coals and burning. Rosh
What is the translation of "Ketev Meriri"?
Targum Onkelos and Targum Yonasan: 'Smitten by evil spirits'.
Since when do Beheimos bite?
Rashi: It actually happened once that sheep bit and killed. 1
Targum Onkelos: "Beheimos" in this instance refers to wild beasts.
Targum Yonasan: "Beheimos" in this instance refers to Nochrim, who bite like wild beasts.
See Rashi in Bechukosai, Vayikra, 26, 22, who cites two cases that occurred in Eretyz Yisrael, where a donkey and a wild ass killed with their bite.
What are "Zochalei-Afar"?
Targum Yonasan: Refer to 32:24:6:1.
Which eras is this Pasuk referring to?
Targum Yonasan: Refer to 32:23:1:4*. The first half of the Pasuk refers to the exile to Madai and Eilam, who took over from Bavel; 1 the second half to Edom 2 who are full of venom like snakes that crawl in the dust. 3
What does "Ashalach bam" mean?
Rashi (in Sh'mos, 8:17): It means 'I will incite against them'.