hebrew
1)

What did Moshe mean when he said to Par'oh "Lo Nachon La'asos Kein"?

1.

Oznayim la'Torah: He meant that it would be insensitivite to slaughter the Egyptians' gods in front of their eyes. 1


1

Refer to 8:22:1.1:2. Oznayim la'Torah: And the continuation of the Pasuk adds that, in addition, it would be dangerous to do so, due to the inevitable reaction of the Egyptians, and Pasuk adds that it is imperative to travel to the desert since that is what Hashem ardered and that they would not even know what they would have to offer until they arrived there.

2)

What are the connotations of "To'avas Mitzrayim"?

1.

Rashi #1, Targum Onkelos and Targum Yonasan: It is a derogatory way of saying 'the Egyptian god' 1 (with reference to the lambs 2 ).

2.

Rashi #2: The Pasuk is saying that to slaughter (a lamb) to Hashem before their eyes would be detestable to them.

3.

Rashi #3 (in Chulin, 4oa): This teaches us that although animals that are worshipped may be eaten, 3 they are called gods and may not be offered on the Mizbe'ach. 4

4.

Rashbam: It means that the Egyptians abhorred sheep (as well as the shepherds who looked after them. 5 '


1

See also Melachim 2, 23:13.

2

Hadar Zekenim: This is difficult, since it says "u've'Chol Elohei Mitzrayim E'eseh Shefatim", whereas only the animals in the fields died!

3

See Torah Temimah, note 6.

4

See Torah Temimah, note 7.

5

Refer to 46:34:2:1*.

Sefer: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & DonationsReaders' FeedbackMailing ListsTalmud ArchivesAsk the KollelDafyomi WeblinksDafyomi CalendarOther Yomi calendars