1)

DISPUTING AN ANIMAL (Yerushalmi Halachah 2 Daf 2a)

משנה היו שנים רוכבין על גבי בהמה או שהיה אחד רכוב ואחד מהלך זה אומר כולה שלי וזה אומר כולה שלי זה ישבע שאין לו בה פחות מחצייה וזה ישבע שאין לו בה פחות מחצייה ויחלוקו

(a)

(Mishnah): If two people were riding on an animal or one was riding and one was walking it, if they both claim that they own the entire animal, each one swears that they do not own less than half of it and they then divide it.

בזמן שהן מודין או שיש להן עדים חולקין שלא בשבועה

(b)

If they both agree or there are witnesses, they divide without swearing.

גמרא אמר רב הונא תניי תמן אשה שהיתה רכובה על גבי בהמה ושנים מנהיגין אותה ואומרה אילו עבדי והחמור והמשאוי שלי.

(c)

(Gemara - Rav Huna): The Mishnah (in Maseches Kidushin) teaches that if a woman was riding on an animal with two men directing it, if she said, "These are my slaves and this donkey and its load are mine'';

וזה אומר זו אשתי וזה עבדי והחמור והמשאוי שלי וזה אומר זו אשתי וזה עבדי והחמור והמשאוי שלי .

1.

And each man said, "She is my wife and this (other man) is my slave and the donkey and its load are mine'';

צריכה גט משניהם וצריכה לשחרר את שניהן. ושניהן משחררין זה את זה. בחמור ובמשאוי שלשתן שוין:

2.

She requires a get from both of them and she must free both of them. The two men must free each other and the donkey and its load are divided equally between the three people.