1)

TOSFOS DH Iy Simanim d'Oraisa

תוספות ד"ה אי סימנין דאורייתא

(SUMMARY: Tosfos explains how this relates to a Get.)

בגט נמי מהדרינן

(a)

Explanation: [If the Torah says to rely on Simanim,] also a Get we return [through Simanim];

ואי סימנין דרבנן מה שמחזירין אבידה בסימן שאינו מובהק מדרבנן משום דהפקר בית דין הפקר אבל מדאורייתא צריך או עדים או סימן מובהק

1.

If Simanim are mid'Rabanan, i.e. we return an Aveidah through a Siman that is not Muvhak (a great indication) mid'Rabanan, [and they could enact this] because Hefker Beis Din Hefker, but mid'Oraisa we require witnesses or a Siman Muvhak...

וגט נמי דאיסור הוא לא מהדרינן אלא בסימן מובהק.

2.

Also a Get, which is an Isur (so Hefker Beis Din Hefker does not apply), we return only through a Siman Muvhak.

2)

TOSFOS DH Aval Inish d'Alma Lo

תוספות ד"ה אבל איניש דעלמא לא

(SUMMARY: Tosfos explains that this is because he is not believed.)

מפרש ר"ת דעם הארץ נמי אית ליה טביעות עינא

(a)

Explanation (R. Tam): Also an Am ha'Aretz has Tevi'as Ayin (recognition).

כדאמר בפ' גט פשוט (ב"ב דף קסח.) האי מאן דבעי לקדושי איתתא לידבר עם הארץ בהדיה

(b)

Source - Citation (Bava Basra 168a): [A Chacham] who wants to be Mekadesh a woman should take an Am ha'Aretz with him. (A Chacham does not look so carefully at women, and does not recognize them so well. If another woman was substituted for her afterwards, he might not realize, but the Am ha'Aretz would.)

והאי דלא מהדרינן ליה משום דלא מהימן.

1.

We do not return [an Aveidah to an Am ha'Aretz through his Tevi'as Ayin] because he is not believed [that he truly recognizes that it is his].

3)

TOSFOS DH v'Leichush Dilma Kasav Liten b'Nisan v'Chulei

תוספות ד"ה וליחוש דלמא כתב ליתן בניסן כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why we are not concerned for this in other places.)

ואפילו לאביי דאמר עדיו בחתומיו זכין לו הכא גבי אשה חוב הוא לה

(a)

Observation: This is a concern even according to Abaye, who says that Edav b'Chasumav Zachin Lo (when a document is written, the witnesses acquire on behalf of the recipient), for here, regarding [divorce of] a woman, it is detrimental for her (so they are not "Zocheh" for her).

ואמתני' דדייקינן הא אמר תנו נותנין וכן אמתני' דהמביא גט ממדינת הים לא פריך ניחוש שמא כתב ליתן בניסן כו'

(b)

Implied question: Regarding our Mishnah, about which we infer "if he said to give it, we give it", and the Mishnah of one who brings a Get from overseas, why don't we ask "perhaps he wrote to give it in Nisan [and did not give it until later, and she can take fraudulently from buyers]"?

כיון דעתה שבא לגרשה רואין שהזמן מוקדם ויש קול שלא נמסר ביום שנכתב ויזכרו לקוחות לומר אייתי ראיה אימת מטא גיטא לידך

(c)

Answer: Since he comes to divorce her now, [people] see that the Get is predated, and there is publicity that it was not given on the date written in it. Buyers will remember to say [to her] "bring a proof when the Get came to your hand";

אבל הכא שהבעל מודה שממנה נפל וגירשה ביום הכתיבה פריך וניחוש שמא יסברו לקוחות שאמרה אמת ולא יאמרו בשעת טריפה אייתי ראייה אימת מטא גיטא לידך

1.

However, here that the husband admits that it fell from him, and he divorced her on the date written, we ask that we should be concerned lest buyers think that she says the truth, and they will not say [to her] when she takes from them "bring a proof when the Get came to your hand."

וא"ת ואמאי לא פריך אמתני' דכותבין גט לאיש אע"פ שאין אשתו עמו ליחוש שמא לא יתן עד שנה

(d)

Question: Why don't we ask against the Mishnah "we write a Get for a man, even though his wife is not with him" (Bava Basra 167a)? We should be concerned lest he not give it until a year [from now]!

וכי תימא כיון דליכא ריעותא דנפילה י"ל יום שנכתב נמסר

1.

Suggestion: Since there is no Re'usa (reason to discredit it) of falling, we should say that it was given on the day it was written;

ואפי' נמסר נמי אחר זמן יש קול שלא נמסר ביום שנכתב כי רואים בשעת קבלת הגט שהוא מוקדם ויזכרו לקוחות לומר כשתטרף אייתי ראיה

i.

And even if it was given afterwards, there is publicity that it was not given on the date written in it, for they see at the time she receives the Get that it is predated, and buyers will remember to say [to her] "bring a proof [when the Get came to your hand]"!

דהא לעיל (דף יב:) פריך גבי כותבין שטר ללוה

2.

Rejection: Above (12b), we ask regarding "we write a document for a borrower, even though the lender is not with him" (even though there is no Re'usa of falling)!

ויש לומר דגבי כותבין שטר ללוה פריך שפיר משום דמאן דיזיף בצנעא יזיף (ב"ב מב.) ויש לחוש שמא לאחר זמן ימסור לו בצנעא ויסברו לקוחות שנמסר לו משעת כתיבה

(e)

Answer #1: Regarding "we write a document for a borrower...] we ask properly, for one who borrows, he borrows covertly. We should be concerned lest afterwards, [the borrower] give it to [the lender], and buyers will think that it was given from the time it was written;

אבל גט דיהבי בפרהסיא דצריך עדי מסירה אפילו לר"מ דאין דבר שבערוה פחות משנים כדפירש ר"ת ורשב"ם בגיטין (ד. ד"ה דק"ל)

1.

However, a Get is given in public, for it needs Edei Mesirah, even according to R. Meir, for Ein Davar sheb'Ervah Pachos mi'Shenayim (a change in marital status requires two witnesses to take effect), like R. Tam and the Rashbam explained in Gitin (4a).

ועוד דרגילות לגרש בפרהסיא לגלות שהיא פנויה

2.

Also, it is common to divorce in public, to make known that she is single.

יש קול שנתגרשה אחר זמן כתיבה ולא יטעו הלקוחות

i.

[For these reasons,] there is publicity that she was divorced after the date written, and buyers will not err.

אבל אכתי קשה אמאי כותבין גט לאיש כו' ניחוש שמא תזנה אחר הכתיבה ויתן לה בצנעא כדי לחפות עליה

(f)

Question: Still, it is difficult why we write a Get for a man [in the absence of his wife]. We should be concerned lest she be Mezanah after it was written [before he gives it], and he will give to her covertly, in order to cover up for her! (Beis Din cannot kill her, for her Get is dated before the Zenus.)

וי"ל דמיד שנכתב הגט נותן לה דלא מקדים איניש פורענות לנפשיה.

(g)

Answer: [Normally,] immediately after the Get is written, he gives it to her, for one does not rush to bring punishments on himself (one does not write a Get until he is ready to give it).

4)

TOSFOS DH Eimas Mata Gita l'Yadech

תוספות ד"ה אימת מטא גיטא לידך

(SUMMARY: Tosfos explains why we say so only in this case.)

בשאר גיטין לא אמרינן כן

(a)

Implied question: Why don't we say so regarding other Gitin (that she must prove when the Get came to her hand)?

דמסתמא ביום שנכתב נמסר אבל זה דנפל אתרע.

(b)

Answer: Presumably, on the day it was written, it was handed over. However, this one that fell, it is flawed.

19b----------------------------------------19b

5)

TOSFOS DH Beraisa b'Bari Dilma Kasvah l'Hai v'Lo Yahavei Lei

תוספות ד"ה ברייתא בבריא דלמא כתבה להאי ולא יהביה ליה

(SUMMARY: Tosfos points out that this answer is unlike Abaye.)

היינו דלא כאביי דלדידיה אמאי לא נהדר כיון שהוא רוצה דעדיו בחתומיו זכין לו היכא דמטא שטרא לידיה

(a)

Observation: This is unlike Abaye. According to him, why shouldn't we return it, since he wants to? Edav b'Chasumav Zachin Lo, in a case that the document [at some time] gets to his hand!

ואביי יתרץ כדרב זביד דבסמוך.

1.

Abaye will answer like Rav Zevid below. (We do not give it when the giver died, and his son says to give it. Perhaps it was not given in his lifetime.)

6)

TOSFOS DH v'Ha Idi v'Idi Daitika'os ka'Tani

תוספות ד"ה והא אידי ואידי דייתיקאות קתני

(SUMMARY: Tosfos explains that he specified that he has the right to retract.)

וא"ת ולפרוך נמי והא מתנות קתני

(a)

Question: We should ask also that both the Mishnah and Beraisa say "Matanos" (which connotes a gift of a healthy person)!

ואור"ת דמיירי מתני' שפירש שנותן לו גוף ופירי מהיום אם לא יחזור עד לאחר מיתה דמצי הדר ביה

(b)

Answer #1 (R. Tam): Our Mishnah discusses when he specified that he gives to him the Guf (permanent rights to the property) and Peros from today, if he will not retract, until after death. He can retract.

ורש"י דחק לפרש דגבי מתנות אפי' אם אמר תנו אין נותנין

(c)

Answer #2 (Rashi): Regarding [regular] gifts, even if he said "give", we do not give;

וה"פ דמתניתין שאני אומר כתובין היו ונמלך עליהם שלא ליתנן ויהיב לאיניש אחרינא ועתה רוצה לחזור בו מן השני וליתנה לראשון

1.

Our Mishnah means "I say that they were written, and he reconsidered not to give them, and gave to someone else, and now he wants to retract from the latter and give them to the former";

לפיכך אפילו אם אמר תנו אין נותנין

2.

Therefore, even if he said "give", we do not give.

אבל דייתיקי אם אמר תנו נותנין דאפילו נמלך ונתן לאחר יכול לחזור

i.

However, Daitiki, if he said "give", we give. Even if he reconsidered and gave to someone else, he can retract.

וקשה לפירושו דא"כ פירוש דנמלך דמתני' יהיה בשני עניינים

(d)

Question#1: If so, "reconsidered" in our Mishnah has two meanings! (For regular gifts, perhaps he gave to someone else, so even if now he says "give", we do not give. For Daitiki, if he said "give", we give.)

ותו לעיל גבי גט דדייק הא אמר תנו נותנין אפילו לזמן מרובה

(e)

Question #2: Above, regarding a Get, we infer that had he said "give", we would give, even after a long time;

לפרש"י ז"ל מנ"ל לפרושי הכי דלמא ה"פ משום דנמלך איכא למיחש שמא לא ניתן הגט עדיין ולכך אפילו אם אמר תנו אין נותנין

1.

According to Rashi, what is the source to explain like this? Perhaps it means that because he reconsidered, we should be concerned lest he did not give the Get yet. Therefore, even if he said "give", we do not give!

אלא לשון ונמלך משמע שעתה אינו רוצה כדפרישית לעיל (י"ח ד"ה הא).

(f)

Conclusion: Rather, "reconsidered" means that now he does not want, like I explained above (18a DH Ha, since it did not teach "they were written, and he did not give them").

7)

TOSFOS DH v'Basar Avuha Kasvah Ihu l'Inish Acharina

תוספות ד"ה ובתר אבוה כתבה איהו לאיניש אחרינא

(SUMMARY: Tosfos asks why we did not say that the father gave both gifts.)

תימה אמאי לא אמרינן נמי שנתנה האב תחלה במתנת שכיב מרע ואח"כ האב עצמו כתבה להאי ולא יהבה ליה ומת האב ונתקיימה המתנה לראשון והבן רוצה שתהיה לשני.

(a)

Question: Why don't we say that first the father gave Matanas Shechiv me'Ra, and afterwards the father himself wrote it to this one, and did not give it to him, and the father died, and the gift to the first was fulfilled, and the son wants that the latter should have it!

8)

TOSFOS DH Matza Shover v'Chulei v'Leichush Dilma Kasav Liten b'Nisan v'Chulei

תוספות ד"ה מצא שובר כו' וליחוש דלמא כתב ליתן בניסן כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why we did not ask similarly above.)

וא"ת לפרוך על מתני' דגט פשוט (ב"ב דף קסז.) דכותבין שובר לאשה

(a)

Question: If so, we should ask about the Mishnah in Bava Basra (167a) that we write a receipt to a woman (in the absence of her husband. Perhaps her husband will not pay the Kesuvah until later!)

וכ"ת לא חיישינן אלא היכא שנפל ואתרע

1.

Suggestion: We are concerned only when it fell, and was flawed.

הא פריך לעיל (יב:) גבי כותבין שטר ללוה אע"ג דליכא ריעותא

2.

Rejection: Above (12b), we ask regarding "we write a document for a borrower [in the absence of the lender]", even though there is no Re'usa [of falling]!

וי"ל דמצי לדחויי בשטרי הקנאה

(b)

Answer: We could have rejected that it discusses a Shtar Hakna'ah;

אבל הכא אי בשטרי הקנאה מיירי כי אין האשה מודה נמי יחזיר לבעל

1.

However, here, if we discuss a Shtar Hakna'ah, also when she does not admit we should return it to the husband;

דאין אשה מודה משמע אפילו אינה אומרת שהוא מזויף אלא אומרת שכתבה ליתן ולא נתנה

i.

"The woman does not admit" connotes even if she does not say that it is Mezuyaf, rather, she says that she wrote it to give it, and did not give it;

ואומרת עתה אל תתנו לפי שנמלכה

ii.

She says now "do not give it", because she reconsidered.

דומיא דמצא שוברין דמתניתין דלא יחזיר שאני אומר כתובים היו ונמלך כו'.

(c)

Support: This is like one who found receipts in our Mishnah. He does not return them, for I say that they were written, and he reconsidered.