NEDARIM 91 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה וגברא (הגהות ר' בצלאל אשכנזי) הוא דנסתחפה שדהו

(a)

Gemara: It is the man's field that was eroded.

קדושת כהונתו גרמה לו כדפרישית במתני'.

1.

Explanation: The Kedushah of his Kehunah caused him [to be forbidden to me], like I explained in our Mishnah (90b DH ba'Rishonah).

ר"ן ד"ה איבעיא להו אמרה לבעלה גרשתני

(b)

Gemara: They asked, if she said to her husband 'you divorced me'...

ונתקרע הגט או שאבד מהו להאמינה ולהתירה לינשא.

1.

Explanation: 'And the Get was torn or lost' - do we believe her and permit her to marry?

ר"ן ד"ה דידעה דבעלה לא ידע בה

(c)

Gemara: She knows that her husband does not know about it.

אם זינתה אם לאו ומשום הכי משקרא ולא מירתתא.

1.

Explanation: Whether or not she was Mezanah. Therefore, she can lie, and she is not afraid.

ר"ן ד"ה התם דלא עבידא לבזויי נפשה

(d)

Gemara: There, she is not wont to disgrace herself.

שבזיון ופגם הוא לה כשנאנסה הלכך אי לאו דקושטא הוה לא הות קאמרה.

1.

Explanation: It is a disgrace and a blemish to her when she was raped. Therefore, if it were not true, she would not say so.

ר"ן ד"ה דתקיף לה מגברא

(e)

Gemara: She overpowers the man.

שעל ידי כעסה תתחזק מן הבעל להעיז פנים בו ולומר לו גרשתני.

1.

Explanation: Via her anger, she overpowers the husband to be brazen, and tell him 'you divorced me.'

ר"ן ד"ה השמים ביני לבינך דמשנה ראשונה

(f)

Gemara: 'Shamayim is between me and you' of the first Mishnah.

שאמרו נאמנת תיובתיה דרבא דהאמר רבא דאפי' למשנה ראשונה כי אמרה גרשתני לא מהימנא.

1.

Explanation: They said that she is believed. This refutes Rava, even according to the first Mishnah. When she says 'you divorced me', she is not believed.

ר"ן ד"ה התם כיון דלא סגיא לה דלא אמרה אין יורה כחץ אי לא איתא כדקאמרה לא אמרה ליה

(g)

Gemara: Since it does not suffice for her not to say that his semen does not shoot out like an arrow, if it were not true, she would not say so.

דכיון שהיא צריכה לברר דבריה כדאמרה השמים ביני לבינך וצריכה לומר בפירוש מה שהיא טוענת עליו דהיינו שאין יורה כחץ כסיפא לה מילתא ואי לאו דקושטא היא לא הות אמרה

1.

Version #1: Since she needs to clarify her words, that she said 'Shamayim is between me and you', and must explicitly state her claim against him, that his semen does not shoot like an arrow. This is embarrassing for her; if it were not true, she would not say it.

ואית דגרסי כיון דקא סגי לה כלומר אחר שמצאה בלבה לומר כך.

2.

Version #2: Some texts say 'since she sufficed', i.e. she found [audacity] in her heart to say so.

ר"ן ד"ה והא הכא דידעה היא דבעלה ידע בה

(h)

Gemara: Behold, here she knows that her husband knows about it.

דסלקא דעתך הכא דאיהו נמי קים ליה ביורה כחץ וקתני דלא מהימנא.

1.

Explanation: We are thinking now that also he knows [whether or not his semen] shoots like an arrow, and it teaches that she is not believed!

ר"ן ד"ה נהי דבביאה ידע ביורה כחץ מי ידע

(i)

Gemara: Granted, he knows [whether or not] he has Bi'ah. Does he know [whether or not his semen] shoots like an arrow?!

מהא משמע בההיא דהשמים ביני לבינך דתנן במתני' היינו שאינו (הגהות ישנות) יורה כחץ וכדכתיבנא.

1.

Inference: We learn from here that 'Shamayim is between me and you' in our Mishnah means that his semen does not shoot like an arrow, like I wrote.

2)

RAN DH ul'Inyan Halachah [TRANSLATION: Regarding the Halachah.]

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(SUMMARY: The Ran rules like Rav Hamnuna.)

קיי"ל כרב המנונא דאשה שאמרה לבעלה גרשתני נאמנת דסוגיין בכוליה הש"ס כוותיה

(a)

Ruling: We hold like Rav Hamnuna, that a woman who said to her husband "you divorced me" is believed, for the Sugya in the entire Talmud is like him.

ומדמדמינן (הגהת הרש"ש) לה למתניתין ש"מ שלא להתירה בלבד לינשא נאמנת אלא אף ליטול כתובה דומיא דמתני' דקתני יוצאות ונוטלות כתובה

(b)

Inference: Since we compare this to our Mishnah, this shows that she is believed not only to remarry, rather, even to receive a Kesuvah, like our Mishnah, which teaches "they leave and receive a Kesuvah."

ועוד שהרי מספר כתובה נלמוד שכך כותב לה לכשתנשאי לאחר תטלי מה שכתוב ליכי כדתנן בהאשה שהלכה היא ובעלה למדינת הים וכן (הגהות ישנות) כתב הרמב"ן ז"ל בהלכותיו

(c)

Support: Also, we learn from the Kesuvah document. He writes to her "when you will [be permitted to] marry another man, you will receive what is written to you, like the Mishnah says in Yevamos (117a). And so wrote the Ramban in his Halachos.

מיהו איכא למימר דלית לן מדרש כתובה אלא בעיקר כתובה אבל בתוספת לא וכיון דמשום הכי מהימנא טפי כי אמרה גרשתני מכי אמרה השמים ביני לבינך

(d)

Limitation: Perhaps we expound [the words of] the Kesuvah only regarding the primary Kesuvah, but not regarding Tosefes (additions). Therefore, she is believed more when she says "you divorced me" than when she says "Shamayim is between me and you."

משום דבגרשתני ידע בה בעלה ואינה מעיזה ובהשמים ביני לבינך דלא ידע בה מעיזה

1.

This is because regarding "you divorced me", her husband knows. She would not be brazen [to lie about this]. Regarding "Shamayim is between me and you", her husband does not know. She is brazen [to lie about this].

שמעינן מינה דבאומרת אינו נזקק עמי כלל כיון דבעלה ידע בה אפילו למשנה אחרונה מהימנא ויוציא ויתן כתובה

(e)

Inference: When she says "he does not have Bi'ah with me at all", since her husband knows, even according to Mishnah Acharonah she is believed. He must divorce her and give a Kesuvah;

אפילו לא אתיא מחמת טענה דבעיא חוטרא לידה ומרא לקבורה

1.

This is even if she does not claim that she needs a stick for her hand (a support in her old age), and a shovel to bury her (i.e. a son).

שהרי גדולה מזו אמרו אי אפשי אלא אני בבגדי והיא בבגדה יוציא ויתן כתובה

2.

We learned a bigger Chidush than this. Chachamim said that even if he said "I want [to have Bi'ah with her] only when I am in my garment, and she is in her garment", he must divorce her and pay a Kesuvah [for she is entitled to enjoy Bi'ah without clothes].

מיהו כתב ר"י ז"ל דדוקא כשהיא תובעת להתגרש הוא דאמרינן יוציא ויתן כתובה אבל תובעת כתובה לא מהימנא

(f)

Limitation: However, the Ri says that only when she requests divorce, we say that he must divorce her and pay a Kesuvah. If she claims a Kesuvah, she is not believed.

והביא ראיה מדאמר בפרק האשה רבה האשה שאמרה מת בעלי נאמנת מת בעלי תנו לי כתובתי אינה נאמנת.

(g)

Proof (Ri): It says in Yevamos (117a) that if a woman said "my husband died" [and requests permission to remarry], she is believed [and receives her Kesuvah]. If she said "my husband died. Give to me my Kesuvah", she is not believed.

3)

RAN DH v'Ika Lemeidak a'Shematin [TRANSLATION: There is to ask about our Sugya.]

ר"ן ד"ה ואיכא למידק אשמעתין

(SUMMARY: The Ran explains why elsewhere, she is believed more when her husband does not know.)

דהכא משמע דמילתא דידע בעלה מהימנא משום דלא מחצפא ביה ודלא ידע בה בעלה לא מהימנא

(a)

Inference: Here it connotes that a matter that her husband knows about, she is believed because she would not be brazen about it. What he does not know about, she is not believed.

והתם בסוף פרק הבא על יבמתו גבי הא דתנן נשא אשה ושהה עמה עשר שנים ולא ילדה אינו רשאי ליבטל משמע איפכא

(b)

Contradiction: There, in Yevamos (65a), regarding the Mishnah "if one married a woman and delayed 10 years with her, and she did not gave birth", he may not neglect [Pru u'Rvu. He must marry a fertile woman], it connotes oppositely!

דאמרינן התם הוא אמר מינה והיא אמרה מיניה אמר רבי אמי דברים שבינו לבינה היא נאמנת

1.

We say there that if he says "Minah" (we are childless due to her - she is sterile), and she says "Minei" (he is sterile), R. Ami says "matters between him and her, she is believed";

מאי טעמא היא קים לה ביורה כחץ ואיהו לא קים ליה ביורה כחץ

2.

Citation (65a) Question: What is the reason? She knows whether or not [his semen] shoots like an arrow. He does not know whether or not it shoots like an arrow.

משמע דמשום דלא קים ליה מהימנא הא קים ליה לא מהימנא והכא אמרינן איפכא

i.

Inference: Because he does not know, she is believed. If he would know, she would not be believed. Here we say oppositely!

תירץ הרמב"ן ז"ל דלא דמיין אהדדי דהתם איהו הוא דקמפיק לה ומפסיד לה כתובתה

(c)

Resolution (Ramban): These are different. There, it is he who [comes to] divorce her and deprive her of her Kesuvah;

הילכך אי תרוייהו קים להו ליכא למימר דאיהי מהימנא משום דחזקה אין אשה מעיזה בפני בעלה

1.

Therefore, if both of them would know, we cannot say that she is believed due to the Chazakah that a woman is not brazen in front of her husband;

דכי אמרינן הכי הני מילי (הגהות ישנות) היכא דאיהי בעיא לאפוקי נפשה מבעלה דאיכא העזה טובא ואי לאו דקושטא קאמרה אינה מעיזה

2.

We say so (here, that she is not brazen) - this is only when she wants to uproot herself from her husband. That is very brazen. If she were not saying the truth, she could not be so brazen;

אבל התם דאיהו בעי לאפוקה (נפשה) מעיזה ומעיזה

3.

However, there, that he wants to divorce her, she is brazen.

אבל כיון דאיהי קים לה ואיהו לא קים ליה אינו בדין שיוציאנה ויפסיד כתובתה בטענת שמא.

i.

However, since she knows [whether or not his semen shoots like an arrow], and he does not know, it is improper that he can divorce her and deprive her of her Kesuvah based on a claim of perhaps [my semen shoots like an arrow, and she is sterile].

4)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ההיא איתתא

(a)

Gemara: That woman.

אשת כהן היתה

1.

Explanation: She was a Kohen's wife.

דאי אשת ישראל כיון שאפילו לפי דבריה סבורה היתה שהוא בעלה אין לך אונס גדול מזה ואונס בישראל מישרא שרי

2.

Source: If she were a Yisrael's wife, since even according to her words that she thought that it is her husband, there is no greater Ones than this. [If a Yisrael's wife was Mezanah] b'Ones, she is permitted [to her husband]!

ולמה ליה לרב נחמן למימר עיניה נתנה באחר אלא ודאי כדאמרן.

i.

Why would Rav Nachman say that she put her eyes on someone else? (Her story does not obligate her husband to divorce her!) Rather, surely it is like I said.

ר"ן ד"ה הא מילתא

(b)

Gemara: This matter.

תשמיש.

1.

Explanation: Bi'ah.

91b----------------------------------------91b

ר"ן ד"ה אהלויי

(c)

Gemara: Vendors of Ahal (a fragrance).

נכרים מוכרי אהל.

1.

Explanation: Nochrim who sell Ahal.

ר"ן ד"ה נפטויי

(d)

Gemara: Vendors of kerosene.

מוכרי נפט.

1.

Translation: 'Naftuyei' means people who sell kerosene.

ר"ן ד"ה מהרזיק

(e)

Gemara: Hiding.

שהיה נחבא עם אותה אשה וכדאמר פ' החובל (ב"ק דף פה:) דהרזקיה באנדרונא.

1.

Explanation: He was hiding with the woman. This is like 'd'Harzekei b'Androna' (Bava Kama 85b; he locked him in a room. Some change the text of the Ran to say 'd'Hadkei', like our text in Bava Kama. However, if so, how does the Ran learn from there?! - PF)

ר"ן ד"ה פרטיה נואף להוצא

(f)

Gemara: The adulterer broke Lulavim.

פרץ מחיצה של הוצא ודפנא.

1.

Explanation: He breached a wall of Lulav and laurel branches.

ר"ן ד"ה אירכוסי הוה מירכס

(g)

Gemara: He would have feared.

שהיה מחביא עצמו כדי שלא יראה קלונו.

1.

Explanation: He would hide himself, lest his disgrace be seen.

5)

RAN DH b'Kil'ai Bava [TRANSLATION: In a curtain of the door.]

ר"ן ד"ה בכלאי בבא

(SUMMARY: The Ran explains that the reasons were not needed to permit her.)

במסך שלפני הדלת

(a)

Explanation: This is a curtain in front of the door.

והא דאצטריכי להני טעמי לאו למימרא דבלאו הכי איתתא אסירא

(b)

Suggestion: We needed these reasons [why we are not concerned lest she was Mezanah], for without them, she would be forbidden.

דליתא שאין האשה נאסרת על בעלה אלא בקינוי וסתירה או בעדי דבר ברור

(c)

Rejection: This is wrong. A woman is forbidden to her husband only through witnesses of warning [not to be secluded with Ploni] and seclusion, or with witnesses of a clear matter [of Zenus]!

אלא דאי לאו משום הני טעמי היה ראוי בכיוצא בזה לכל בעל נפש לחוש לעצמו כדי לצאת ידי שמים.

1.

Rather, if not for these reasons, it would be proper in cases like this for a Ba'al Nefesh (pious person) to be concerned for himself [and divorce her], in order to fulfill his obligation b'Yedei Shamayim.