hebrew
1)

Having already stated "Vehe'emidah lifnei Hashem" in Pasuk 16, why does the Torah repeat it?

1.

Rashi: This is part of a strategy which included moving her around from one location to another, to encourage her to confess her guilt, 1 by tiring her out and causing her to become confused.


1

Rashi: In order to avoid needlessly erasing the holy Name of Hashem.

2)

What is the meaning of "u'Para es Rosh ha'Ishah"?

1.

Rashi #1: It means that the Kohen should untie her plaits in order to embarrass her.

2.

Rashi #2 (in Shemos 32:25): It means to uncover or to reveal. 1 From here we learn that it is shameful 2 for a married woman to go with uncovered hair. 3


1

Implying that her hair is generally covered.

2

Torah Temimah (citing the same Sifri as Rashi): From here we learn that married women must cover their hair.

3

See also Sifsei Chachamim.

3)

What exactly, does "Lifnei Hashem" mean?

1.

Rashi: It means next to the Nikanor 1 gate, which is the eastern gate leading from the Ezras Nashim to the Ezras Yisrael and the Esras Kohanim.


1

See Sifsei Chachamim.

4)

Why does the Kohen now place the Minchah into the hands of the Sotah?

1.

Rashi: To tire her out ... . 1 Refer to 5:18:1:1.


1

See Sifsei Chachamim.

5)

Why is the Mei Sotah called 'bitter water'?

1.

Rashi and Ramban #1 (citing the Sifri): Because when she drinks it, it will become bitter for her. 1

2.

Ramban #2 (citing Sotah, 20a): The Kohen actually places something bitter into the water 2 in order to arouse her to admit her guilt in the event that she is guilty.

3.

Ramban #3 (citing the Sifri): When the Kohen places the Parshah of Sotah into the water, the water turns bitter.

4.

Ramban #4: When the Sotah drinks the water, it tastes sweet like any other water. However, if she is guilty, the moment it enters her stomach, she feels a bitter taste in her mouth and in her stomach, like someone who imbibes something that makes him feel that he wants to vomit.


1

See Sifsei Chachamim.

2

Consequently, when, in Pasuk 27, the Torah writes "u'Va'u bah ha'Mayim ha'Me'ar'rim le'Marim", it is as if it had written "u'Va'u bah ha'Mayim ha'Marim la'Me'ar'rim."

6)

What is the translation of "Mei ha'Marim"?

1.

Ramban, Targum Onkelos and Targum Yonasan: It means 'the bitter water'. 1


1

Ramban: And not the water of bitterness, as the Ibn Ezra translates it (See Ramban, DH 've'Amru').

7)

And what is the definition of "Mei ha'Me'ararim," bearing in mind that the water is holy water from the Kiyor?

1.

Rashi #1 (citing Targum Onkelos): It means water that diminishes her from the world. 1

2.

Rashi #2 and Ramban: It means water that brings a curse on her body. 2

3.

Targum Yonasan: It means water that examines her. 3


1

As in Yechezkel, 28:24. Rashi there translates it as (a thorn that) 'causes pain'.

2

Ramban: Because of the oaths that are blotted out from the Parshah that the Kohen places in the water, which cause the curses to take effect.

3

See also Ba'al ha'Turim.

Chumash: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & Donations Readers' Feedback Mailing Lists Talmud Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar Other Yomi calendars