1)

THE BORDERS OF THE RETURNEES FROM BAVEL (Yerushalmi Sheviis Perek 6 Halachah 1 Daf 16a)

úçåîé à''é ëì ùäçæé÷å òåìé ááì [ãó îã òîåã á (òåæ åäãø)] ôøùú çåîú îâãåì ùéø åùéðà ãøåø åùåøà ãòëå å÷öéøééà ãâìéìà åëáøúä åáéú æðéúä å÷åáòéà åîéìúà ãëåø åáéøééà øáúà úôðéú åñôðúä îçøúä ãééúéø åîîöéà ãàáäúà åøàù îé âòúï åâòúï òöîä îé ñôø åîøçùú åîâãåì çøåá åàéìéí øáúà åðå÷áúà ãòéåï åúé÷øú áøëä øáà åáø ñðâøà åúøðâåìà òéìàä ãìîòìï î÷éñøéï

(a)

Baraisa: The following are the border cities of the area taken by the returnees from Bavel (listing from the north western corner until Ashkelon in the south west) - Parshas Chomas, Migdal Shir, Shina Dror, the wall of Acco, Ketziraya of the Galil, Kavrasa, Beis Zanisa, Kovaya, Milsa D'Chir, Borai Rabsa, Tafnis, Sanfasa, Mecharta D'Yaitir, Mamtzaya D'Ahavasa, Rosh Mei Gichon, Mei Sefer, Marcheshes, Migdal Charuv, Ulam Rabsa, Nukbesa D'Iyon, Tukras, Bracha Raba, Bar Sangada and Tarnegola Ila'a that's above Kisarin.

åèøëåðà ãîúçí ìáåöøä åîìç ãæøëàé åðéîøéï åáéú ñáì å÷ðú åøôéç ãçâøà åãøê äâãåìä ääåìëú ìîãáø çùáåï åéá÷à åðçìà ãæøã åéâø ùäãåú' åø÷í øâéòä åâðéà ãàù÷ìåï

1.

And on the eastern border of the Transjordan - Tarkuna D'Mitcham l'Botzra, Melach D'Zarkai, Nimrin, Beis Sechel. Kenaz, Refiach D'Chagra, the main thoroughfare that goes to Midbar Cheshbon, Yavka, the Zerech river, Yigar Sahadusa, Rekem Dagoa and the gardens of Ashkelon.

àù÷ìåï òöîä

(b)

Question: What's the status of Ashkelon itself?

øáé éò÷á áø àçà áùí øáé æòéøà îï îä ãúðé âðééà ãàù÷ìåï äãà àîøä àù÷ìåï ëìçåõ

(c)

Answer (R. Yaakov bar Acha citing R. Zeira): If the Baraisa listed the gardens of Ashkelon within the borders, it shows that Ashkelon itself is outside.

øáé ñéîï áùí çåìôééà (ãáé)[øáé] øáé éùîòàì á''ø éåñé åáï ä÷ôø ðîðå òì àåéø àù÷ìåï åèéäøåäå îôé øáé ôéðçñ áï éàéø ãàîø éåøãéï äééðå ìñéø÷ééà ùì [ãó èæ òîåã á] àù÷ìåï åìå÷çéï çéèéï åòåìéï ìòéøðå åèåáìéï åàåëìéï áúøåîúéðå

(d)

(R. Siman citing Chulfaya): Rebbi, R. Yishmael bei R. Yosi and Ben Hakfar got together and ruled that the air of Ashkelon is Tahor, based on the testimony of R. Pinchas ben Yair, who said, "We would go down to the grain market of Ashkelon, buy wheat, and return to our town, immerse and then eat our Terumah. (This proves that Ashkelon is within Eretz Yisrael, or those Kohanim would not have been permitted to go there.)

ìîçø ðîðå òìéä ìôåèøä îï äîòùøåú îùê øáé éùîòàì á''ø éåñé àú éãéå îñúîê òì áï ä÷ôø à''ì áðé ìîä ìà àîøú ìé îôðé îä îùëú àú éãê îîðå äééúé àåîø ìê àúîåì àðé äåà ùèîàúé àðé äåà ùèäøúé åòëùéå àðé àåîø ùîà ðúëáùä îãáø úåøä [ãó îä òîåã à (òåæ åäãø)] åäéàê àðé ôåèø' îãáø úåøä

1.

The next day, they got together to rule that it is exempt from Ma'asros. R. Yishmael bei R. Yosi withdrew his hands from the shoulders of Ben Hakfar who was supporting him and R. Yishmael said to him, "My son, why didn't you ask me why I withdrew my hands? I would have told you that yesterday, I agreed to deem Ashkelon pure. The reason we could do this is because just as the Chachamim deemed it impure, they can also deem it pure. But now that you are coming to exempt it from Ma'asros, I say that perhaps it was considered to be conquered according to the Halacha (meaning that perhaps the original sanctity that it received at the time of Yehoshua never left it), so how can I exempt it from its Torah obligation of Ma'asros?''

àéîúé äéà èîàä îùåí àøõ äòîéí

(e)

If they agreed to exempt it from Ma'asros (since they deemed it to be Chutz LaAretz), when does it also become impure like the rest of Chutz LaAretz?

àîø øáé ñéîåï îùúùäà äâæéøä àøáòéï éåîéï

(f)

(R. Simon): 40 days after the decree (which is the time it took for the decree to become widespread).

à''ø éøîéä åìà áèòåú àðå îçæé÷éï àìà îéã äéà èîàä îùåí àøõ äòîéí

(g)

(R. Yirmiyah): We have been mistakenly giving Ma'asros in Ashkelon, so the impurity should come immediately!

àîø øáé îðà ìà ëï àîø øáé éò÷á áø àçà áùí øáé æòéøà îï îä ãúðé âðééà ãàù÷ìåï äãà àîøä àù÷ìåï ëìçåõ

(h)

Question (R. Mana): Didn't R. Yaakov bar Acha say in the name of R. Zeira (above (c)) - if the Baraisa listed the gardens of Ashkelon within the borders, it shows that Ashkelon itself is outside. (So why did those Chachamim need to come together and rule that it is exempt from Ma'asros?)

åëé öåø àéðå àñåø ìéìê ùí åä÷åðä ùí àéðå îúçééá ãìà úñáåø îéîø àåó äëà ëï ìôéëê ðîðå òìéä ìôåèøä îï äîòùøåú

(i)

Answer: (Perhaps it should have had a Rabbinic obligation to tithe.) Isn't it prohibited for Kohanim to go to Tzur; but nevertheless, one who buys produce surely must tithe (MiDeRabbanan)?!

[ãó îä òîåã á (òåæ åäãø)] ø' ñéîåï åøáé àáäå äååï éúéáåï àîøé äà ëúéá (ùåôèéí à) åéìëåã éäåãä àú òæä åàú âáåìä. ìéúé òæä. àú àù÷ìåï åàú âáåìä ìéúé àù÷ìåï. îòúä ääï ðçì îöøéí ìéúé ðçì îöøéí

(j)

R. Simon and R. Abahu were sitting. One said - the pasuk states (Shoftim 1:18), "And Yehuda captured Gaza with its territory'' (showing that it and Ashkelon that's north of it were part of the conquest at the time of Yehoshua)? The other replied that it's not the same Gaza as now. (Ibid) "...and Ashkelon with its territory''...? The other replied again that it's not the same Ashkelon as now. Will you say about "Nachal Mitzrayim'' (that is mentioned in the pasuk in Yehoshua 15:47 as being on the south western border) that it's also not same as now? (The Gemara leaves this question unanswered.)

àîø øéá''ì ëúéá (ùåôèéí éà) åéáøç éôúç îôðé àçéå åéùá áàøõ èåá æå ñéñéúà åìîä ð÷øà ùîå èåá ùôèåø îï äîòùøåú

(k)

(R. Yehoshua ben Levi): The pasuk states (Shoftim 11:3), "And Yiftach fled from his brothers and he dwelt in the land of Tov''. This refers to a place called Sisita and it was called Tov because it's exempt from Ma'asros.

ø' àéîé áòé åìà îáòìé ñéñéï äï ñáø øá àéîé ëîé ùðúëáùå

(l)

Question (R. Imi): Didn't they pay taxes to the people of Eretz Yisrael? (So why would it be exempt from Ma'asros?) R. Imi held that if a place pays taxes, it is as if it was captured.

ãàîø øáé ùîåàì ùìù ôøñèéðéåú ùìç éäåùò ìàøõ éùøàì òã ùìà éëðñå ìàøõ îé ùäåà øåöä ìäôðåú éôðä ìäùìéí éùìéí ìòùåú îìçîä éòùä

(m)

Explanation: As R. Shmuel said - Yehoshua sent 3 letters to Eretz Yisrael before they entered. The first said that whoever wishes to leave, may do so. The second said that whoever wishes to make peace with Yisrael and pay taxes may do so. The third said that whoever wishes to wage war may do so.

âøâùé ôéðä åäàîéï ìå ìä÷á''ä åäìê ìå ìàôøé÷é (îìëéí á éç) òã áåàé åì÷çúé àúëí àì àøõ ëàøöëí æå àôøé÷é

1.

The Girgashi left and believed in Hash-m (that he had given their land to Bnei Yisrael) and they went to Africa (which is a rich land like Eretz Yisrael) - as the pasuk states (Melachim II 18:32), "Until I come and take you to a land like your land'' - this refers to Africa.

âáòåðéí äùìéîå (éäåùåò é) åëé äùìéîå éåùáé âáòåï àú àøõ éùøàì

2.

The Givonim made peace, as the pasuk states (Yehoshua 10:1), "and that the inhabitants of Givon had made peace with Yisrael''

ùìåùéí åàçã îìê òùå îìçîä åðôìå

3.

The 31 kings waged war and they fell.

îôðé îä ìà âæøå òì àåúå äøåç ùáâãøé÷å

(n)

Question: Why didn't they decree impurity on Gerar (in the land of the Plishtim, if it's further south than Ashkelon)?

ø' ñéîï áùí øáé éäåùò áï ìåé îôðé ùðååéä øò

(o)

Answer (R. Simon citing R. Yehoshua ben Levi): It's not a good place to dwell. (Since nobody goes there, they didn't need to make a decree.)

òã äéëéï

(p)

Question: Until where (was there no decree in the area of Gerar)?

øáé çðï áùí øáé ùîåàì áø øá éöç÷ òã ðçì îöøéí

(q)

Answer (R. Chanan citing R. Shmuel bar Rav Yitzchak): Until Nachal Mitzrayim.

åäøé òæä ðåéä éôä

(r)

Question: But isn't Gaza a place of pleasant dwelling (and its located between Gerar and Nachal Mitzrayim, so why didn't they decree there)? (The Gemara leaves this question unanswered.) (Note: However, according to the Vilna Gaon, the Gemara's next word "Pishpasha'' is actually the answer, meaning "Go and check and you'll find that it's also not a pleasant place to dwell''.)

ôùôùä àîø øáé éåñé ùàìéú ìøáé àçà åùøà

(s)

Pishpasha told R. Yosi that he had asked R. Acha if Kohanim may go to Nachal Mitzrayim and R. Acha permitted it.

ø' æòéøà äåä àæéì ìçîúà ãôçì åäåä çîé âøîéä éäá îáø îã÷ìééà ãááì [ãó îå òîåã à (òåæ åäãø)] ùìç ùàåì ìø' çééà áø ååà ìúøé áðåäé ãø' àáéúø ããîà àîøéï ìéä ðäéâéï ëäðééà îèéà òã úîï

(t)

R. Zeira (who was a Kohen) was traveling to Chamsa D'Pachal (in the north of Eretz Yisrael). He realized that he had veered outside of Diklaya D'Bavel and was concerned that he had entered Eretz HaAmim. He sent R. Chiya bar Vava to ask the two sons of Evyasar of Damai. They told him that Kohanim come to that place.

ëäðééà ùàìåï ìø''é àäï çåèà ãðééà àîø ìåï ø' éåçðï áùí ø' çåðéä ãáøú çååøéï ðäâéï ëäðéé' îèéé òã ãøéé åääï çåèà ãáåöøééà òã ãôøãéñà

(u)

Kohanim asked R. Yochanan about going to the narrow strip of land that extends from the limits of Naveh. R. Yochanan said in the name of R. Chunia of Chovran that the Kohanim would go to Dari and along that strip of land that extends from the limits of Botzraya, they would go until Pardisa.

àîø ø' àáäå éù òééøåú ùì ëåúé' ùðäâå áäï äéúø îéîé éäåùò áï ðåï åäï îåúøåú

(v)

(R. Abahu): There are Kusi cities that have refrained from tithing since the times of Yehoshua bin Nun and they are acting correctly.