|
daf@dafyomi.co.il http://www.dafyomi.co.il
1) [line 3] SHAVISHTA - a bundle of branches 2) [line 3] ARISA - a sharecropper, a hired field laborer who receives a percentage (1/2, 1/3 or 1/4) of the produce of the field 3) [line 8] TURTANI - a balance-scale 4) [line 8] V'CHULAN SHE'AMRU "HATMEN!" ASUR - but if any of them say "Hide it!" it is prohibited to buy from them (because it is most probably stolen merchandise) 5) [line 9] LOKCHIN MEHEN MI'PESACH HA'GINAH - it is only permitted to buy from them at the front entrance to the field or orchard 6) [line 13] ADA DAILA - Ada, the attendant to the Rabanan 7) [line 14] MASUR (MOSER) A Moser is an informer, who causes his friend's possessions to be expropriated by a Nochri. When a Moser causes his friend's object to be handed over ("Masur") to the Nochrim, Ameimar asks (Bava Kama 62a) whether the Takanas ha'Nigzal applies to the object, and the person can swear and claim compensation for the object from the Moser. 8) [line 19] "YACHIN (RASHA) V'TZADIK YILBASH..." - "He (the wicked man mentioned in verse 13) may prepare [a wardrobe -- see Iyov 27:16], but the righteous man shall wear it, [and the blameless shall divide his money.]" (Iyov 27:17) 9) [line 20] TAKIL V'YASIV, TAKIL V'SHAKIL - (lit. weigh out and give, weigh out and take) (a) he was extremely meticulous with the apportionment of their shares, not prepared to forgo a penny (RASHI, 1st explanation); (b) he would take one half of the produce, while the custom of the area was for the sharecropper to take one third (RASHI, 2nd explanation) 10) [line 21] SALKEI - he fired him 11) [line 21] "...V'TZAFUN LA'TZADIK CHEIL CHOTEI." - "[A good man leaves an inheritance to his grandchildren;] but the wealth of the wicked is laid away for the righteous." (Mishlei 13:22) 12) [line 22] "KI MAH TIKVAS CHANEF KI YIVTZA; KI YESHEL ELOKA NAFSHO." - "For what hope does the flatterer have when he steals? For HaSh-m will take away his soul from him." (Iyov 27:8) - This is the translation according to the Amora who claims that the word "Nafsho" refers to the flatterer (in the context of our Gemara, the thief). The other Amora feels that the word "Nafsho" refers to the Nigzal, and he translates the end of the verse as, "For HaSh-m will save his soul." (see Ibn Ezra to Iyov ibid.) 13) [line 25] "KEN ORCHOS KOL BOTE'A BETZA, ES NEFESH BE'ALAV YIKACH." - "So are the ways of everyone who is greedy of gain; it takes away the life of its owner." (Mishlei 1:19) - The Amora'im likewise argue as to the translation of the word "Be'alav." It can refer to the Nigzal -- "...it (stealing) takes away the life of the owner [of the stolen item]," or to the Gazlan -- "...it (stealing) takes away the life of the [current] owner [of the stolen item, i.e. the Gazlan]. Alternatively, the end of the verse can be translated for the second opinion as "He (HaSh-m) takes away the life of the [current] owner." (See Vilna Ga'on to Mishlei ibid.) 14) [line 27] AL TIGZOL DAL KI DAL HU, V'AL TEDAKEI ANI BA'SHA'AR. KI HASH-M YARIV RIVAM V'KAVA ES KOVEIHEM NEFESH." - "Rob not the poor, because he is poor; nor oppress the afflicted in the gate. For HaSh-m will plead their cause, and rob the life of those who rob them." (Mishlei 22:22-23) - This follows the opinion that the word "Nefesh" refers to the Gazlan. According to the opinion that it refers to the Nigzal, the end of the verse is rendered as, "...and rob those who rob them (the Nigzalim) of their lives." 15) [line 30] BE'ALAV D'HASHTA - the current owner of the item, i.e. the Gazlan 16) [line 32] MISHUM D'KAV'EI NEFESH - since he robs him (the Nigzal) of his life 17) [line 35] "V'ACHAL KETZIRECHA V'LACHMECHA; YOCHELU BANECHA U'VNOSECHA..." - "And they will consume your harvest, and your bread; they will consume your sons and your daughters; [they will consume your flocks and your herds; they will consume your vines and your fig trees; the sword will impoverish your fortified cities, in which you put your trust.]" (Yirmeyahu 5:17, see RASHI there) 18) [line 36] "...ME'CHAMAS BENEI YEHUDAH ASHER SHAFCHU DAM NAKI B'ARTZAM." - "...because of the violence of the people of Yehudah, because they have shed innocent blood in their land." (Yoel 4:19) 19) [line 37] "...EL SHAUL V'EL BEIS HA'DAMIM, AL ASHER HEMIS ES HA'GIV'ONIM" - "[Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of HaSh-m. And HaSh-m answered,] 'It is for Shaul, and for his bloody house, because he slew the Giv'onim.'" (Shmuel II 21:1) 20) [line 39] HEICHA D'YAHIV DAMI - when he pays money, the definition of a Chamsan - an extortionist (who snatches an article and forces the owner to accept money for it) 21) [line 40] GERAMA - indirectly 22) [line 42] SHE'HARAG NOV IR HA'KOHANIM - When David was running away from King Shaul, Achimelech the Kohen Gadol, aided him by providing him with bread and a sword, as recorded in Shmuel I 21:2-9. As a result, King Shaul charged Achimelech and all of the Kohanim of the city of Nov with treason and had them killed by Do'eg ha'Adomi (ibid. 22:9-19). 23) [line 45] HA'BADADIM - the owners of olive presses 24a) [line 45] B'MIDAH - in large quantities b) [line 46] B'MU'AT - (a) in small quantities (RASHI, 1st explanation); (b) straight from the vat (RASHI, 2nd explanation) 25) [line 48] KAVLEI V'SHIREI - gold chains and bracelets 26) [line 49] MOCHIN - (O.F. gratuise) pieces of wool or lint that detach from a garment when it is washed 27) [line 49] KOVES - a clothes-washer 28) [line 50] SOREK - (O.F. folons) a fuller, a person who cleans, shrinks and thickens woolen cloth by washing, combing and pressing it 29) [line 51] CHAYAT - a tailor 30) [line 51] MATLIS - a small piece of cloth 31) [line 52] CHARASH - a carpenter 32) [line 52] MA'ATZAD - (O.F. dolodoire) adz, a small axe; hatchet 33) [line 52] KASHIL - axe 34) [last line] (HA'NESARIM) HA'NESORES - sawdust
|
| | Questions | | Summary | | Outline | | Outlines | | Outlines | | | & Graphics |
||||||||
Quiz | | Charts | | Da'as | | | Masechta | | or Archaeology |
|||||||||||
![]() D.A.F. Home Page | ||||||||||||||||||||
![]() See the Daf |
Sponsorships & Donations
Readers' Feedback Mailing Lists Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar
|
![]() Hear the Daf |